62
O spaseňje le Sionoskro 
 1 Vašoda, bo kamav o Sion, vakerava; 
vaš o Jeruzalem na ačhava čhit, 
medik na avela avri leskro spravodľišagos sar o kham, 
a medik leskri spasa na švicinela sar e fakľa. 
 2 O narodi dikhena tiro spravodľišagos 
a savore kraľa tiri slava. 
Vičineha tut neve naveha, 
savo tut dela o muj le RAJESKRO. 
 3 Aveha sar e šukar koruna andro vast le RAJESKRO, 
sar e kraľiko koruna andre burňik tire Devleskri. 
 4 Imar tuke na phenena „Omuklo“ 
a tira phuvake „Zamukľi“. 
Ale vičinena tut „Pre dzeka mange“ 
a tira phuvake phenena „Veraduňi“. 
Bo le RAJESKE sal pre dzeka 
a ov lela vera tira phuvaha. 
 5 Sar o terno čhavo peske lel romňake pačivaľa čha, 
avke peske tut lena ola, ko tut ačhavena, 
a sar o terno radisaľol la terňatar, 
avke radisaľola tiro Del tutar. 
 6 Pre tire muri, Jeruzalemona, ačhaďom le stražňiken, 
save pes rat-džives na preačhena te modľinel. 
Tumen, so leperen le RAJESKE leskre lava, 
modľinen tumen a ma preačhen! 
 7 Ma den les smirom, medik na ačhavela pale o Jeruzalem, 
medik lestar na kerela o foros, savo lašarela calo svetos. 
 8 O RAJ iľa vera pre peskro čačo vast 
the pre peskro zoralo ramenos: 
„Imar na dava tiri pšeňica te chal tire ňeprijaťeľenge 
aňi le cudzincenge te pijel tiri mol, 
pre savi phares kerehas buči. 
 9 Ale e pšeňica chana ča ola, ko la kidenas upre, a lašarena le RAJES; 
a e mol pijena andre dvora mire Chramoskri ča ola, ko obkidenas o hroznos.“ 
 10 Džan avri, džan avri prekal o foroskre brani! 
Pripravinen o drom le manušenge. 
Rovňinen avri, rovňinen avri o chodňikos a čhivkeren avri o bara! 
Hazden upre e zastava pro znameňje le manušenge. 
 11 Dikh, o RAJ diňa te džanel 
dži pro agora la phuvakre: 
„Phenen le Sionoskra čhake: 
‚Dikh, tiro Spasiťeľis imar avel! 
Dikh, anel peha le manušen sar odmena 
a ola, kas zachraňinďa, aven leha!‘ “ 
 12 Vičinena len „o sveta manuša“, 
„le RAJESKRE avricinde manuša“; 
a tut, Jeruzalemona, vičinena „o foros, saves o Del kamel“, 
„o foros, savo imar na ela omuklo“.