9
 1 O quinto anjo soou, e eu vi uma estrela do céu que havia caído na terra. A chave do poço do abismo foi dada a ele.  2 Ele abriu o poço do abismo, e a fumaça saiu do poço, como a fumaça de uma * TR acrescenta “ótimo”.fornalha em chamas. O sol e o ar escureceram por causa da fumaça do poço.  3 Então, da fumaça saíram gafanhotos da terra, e foi-lhes dado poder, pois os escorpiões da terra têm poder.  4 Foi-lhes dito que não deveriam ferir a erva da terra, nem qualquer coisa verde, nem qualquer árvore, mas apenas aquelas pessoas que não têm o selo de Deus na testa.  5 Foi-lhes dado poder, não para matá-los, mas para atormentá-los durante cinco meses. O tormento deles era como o tormento de um escorpião quando ele atinge uma pessoa.  6 Naqueles dias, as pessoas buscarão a morte e não a encontrarão de forma alguma. Elas desejarão morrer, e a morte fugirá delas. 
 7 As formas dos gafanhotos eram como cavalos preparados para a guerra. Sobre suas cabeças havia algo como coroas douradas, e seus rostos eram como rostos de pessoas.  8 Eles tinham cabelos como cabelos de mulheres, e seus dentes eram como os de leões.  9 Eles tinham couraças como couraças de ferro. O som de suas asas era como o som de muitas carruagens e cavalos correndo para a guerra.  10 Eles tinham caudas como as de escorpiões, com picadas. Em suas caudas têm o poder de prejudicar os homens durante cinco meses.  11 Eles têm sobre eles como rei o anjo do abismo. Seu nome em hebraico é “Abaddon”, † “Abaddon” é uma palavra hebraica que significa “ruína”, “destruição”, ou “o lugar da destruição”.mas em grego, ele tem o nome de “Apollyon”. ‡ “Apollyon” significa “Destruidor”. 
 12 O primeiro infortúnio já passou. Eis que ainda há dois infortúnios que vêm depois disso. 
 13 O sexto anjo soou. Ouvi uma voz dos chifres do altar dourado que está diante de Deus,  14 dizendo ao sexto anjo que tinha a trombeta: “Libertem os quatro anjos que estão presos no grande rio Eufrates”! 
 15 Os quatro anjos foram libertados que tinham sido preparados para aquela hora e dia e mês e ano, para que pudessem matar um terço da humanidade.  16 O número dos exércitos dos cavaleiros era de duzentos milhões.§ literalmente, “dez milhares de dez mil”. Eu ouvi o número deles.  17 Assim eu vi os cavalos na visão e aqueles que se sentaram sobre eles, tendo couraças de vermelho ardente, azul jacinto e amarelo enxofre; e as cabeças dos cavalos se pareciam com as cabeças dos leões. De suas bocas saem fogo, fumaça e enxofre.  18 Por estas três pragas, um terço da humanidade foi morto: pelo fogo, pela fumaça e pelo enxofre, que saíam de suas bocas.  19 Pois o poder dos cavalos está em suas bocas e em suas caudas. Pois suas caudas são como serpentes, e têm cabeças; e com elas prejudicam. 
 20 O resto da humanidade, que não foram mortos com estas pragas, não se arrependeu das obras de suas mãos, que não adorariam demônios, e os ídolos do ouro, da prata, do latão, da pedra, e da madeira, que não podem ver, ouvir, ou caminhar.  21  Eles não se arrependeram de seus assassinatos, suas feitiçarias,* A palavra para “sortições” (farmaquia) também implica o uso de poções, venenos e drogas sua imoralidade sexual, ou seus roubos. 
*9:2 TR acrescenta “ótimo”.
†9:11 “Abaddon” é uma palavra hebraica que significa “ruína”, “destruição”, ou “o lugar da destruição”.
‡9:11 “Apollyon” significa “Destruidor”.
§9:16 literalmente, “dez milhares de dez mil”.
*9:21 A palavra para “sortições” (farmaquia) também implica o uso de poções, venenos e drogas
Este é um rascunho de tradução da Bíblia Sagrada e ainda em revisão. Por favor, relate problemas e sugestões de melhoria para eBible.org/cgi-bin/contact.cgi.