6
Siete pirabiaturigue
Yʉʉ ĩñawʉ̃ sũcã. Cordero tiitũnu siete pirabiature cʉorítũnurẽ jõãnʉcã́wĩ. Niisʉguerore pãnecojãwĩ. Sĩcʉ̃ bapari catirá menamacʉ̃ wedeserere tʉowʉ́. Bʉpo páari bʉsʉré tiiróbiro wedesewi:
—Atiya, jĩĩwĩ.
Cʉ̃ʉ̃ teero jĩĩãri sirogãrã, yʉʉ ĩñawʉ̃ sũcã. Caballo butigʉ́ witiatiwi. Cʉ̃ʉ̃ sotoapʉ pesagʉ́ bʉeripĩrẽ cʉowí. Cʉ̃ʉ̃ya dupu pesarí betore ticonowĩ. Cãmerĩ́sĩã netõnʉcã́toarigʉ cãmerĩ́sĩã netõnʉcã́gʉ̃ witiwawi sũcã.
Cordero síro macãrõ pãnecorira sũcã, ãpĩ catigʉ́ wedesewi:
—Atiya, jĩĩwĩ.
Ãpĩ caballo witiatiwi. Sõãgʉ̃́ niiwĩ. Cʉ̃ʉ̃ sotoapʉ pesagʉ́re cãmerĩ́sĩããdare dutirére ticonowĩ. Teero tiigʉ́, atibʉ́reco macãrãrẽ ãñurõ niirecʉtimiãrirare cãmerĩ́sĩãrĩ tiigʉ́ witiwawi. Cʉ̃ʉ̃ espada pairípĩ ticonowĩ.
Cordero pʉaró pãneãri siro, aperó pãnerĩ, ãpĩ catigʉ́ wedesewi:
—Atiya, jĩĩwĩ.
Yʉʉ ĩñawʉ̃ sũcã. Ãpĩ caballo witiatiwi. Ñíigʉ̃ niiwĩ. Cʉ̃ʉ̃ sotoapʉ pesagʉ́ nʉcʉ̃ré queoróre* Pecasãyemena: balanza. ñoonéwĩ. Catirá watoapʉre sĩcʉ̃ wedeseri tiiróbiro tʉowʉ́:
—Sica kilo trigo sicabʉreco pade wapatárocõrõ wapacʉtía. Itiá kilos cebada sicabʉreco pade wapatárocõrõ wapacʉtía. Ʉse yaarépʉre ayiorére, vinorẽ ñañorĩ́ tiiríjãña, jĩĩwĩ.
Cordero itiáro pãneãri siro, aperó pãnerĩ, ãpĩ catigʉ́ wedesewi:
—Atiya, jĩĩwĩ.
Yʉʉ ĩñawʉ̃ sũcã. Ãpĩ caballo witiatiwi. Butiwiyásãñugʉ̃ niiwĩ. Cʉ̃ʉ̃ sotoapʉ pesagʉ́ wãmecʉtiwi Diaré Õpʉ̃. Cʉ̃ʉ̃rẽ nʉnʉgʉ̃́ wãmecʉtiwi Diarira Yeeripũnarĩ Niirṍpʉ. Cʉ̃́ã dutimasĩrere ticonowã. Tee dutiré cʉorémena atibʉ́reco macãrã sicaniña deco macãrãrẽ La cuarta parte de la gente del mundo. sĩãwã́. Cãmerĩ́sĩãremena, jʉabóaremena, diarémena sĩãwã́. Wáicʉra cúaracã sĩãápuwa.
Cordero bapari pirabiare pãneãri siro, aperó pãnerĩ, diarira yeeripũnarĩrẽ ĩñawʉ̃. Cʉ̃́ã Cõãmacʉ̃ye queti, Jesuyére wederigue wapa sĩãnórira niiwã. Cʉ̃́ã Cõãmacʉ̃rẽ wáicʉra sóepeoro tiiróbiro bauró docapʉ niiwã. 10 Cʉ̃́ã bayiró bʉsʉrómena wedesewa:
—Õpʉ̃ ñañaré manigʉ̃́, diamacʉ̃́ niigʉ̃́, ¿deero biiri mʉʉ iibʉrecope niirã́rẽ bese, ñañarõ tiicãmégʉ̃dari, cʉ̃́ã ʉ̃sãrẽ sĩãrígue wapa? jĩĩwã.
11 Cʉ̃́ãcõrõ suti butiré ticonowã. Cʉ̃́ãrẽ jĩĩwĩ:
—Ãpẽrã́ mʉ́ã menamacãrã Jesuyére wederá, teero biiri mʉ́ã tiiróbiro padeorá sĩãnóãdacua. Yeerisãña ména, tée cʉ̃́ãrẽ sĩãpetíripʉ, jĩĩwĩ.
12 Cordero sicamoquẽñe pirabiare pãneãri siro, aperó pãnerĩ, ateré ĩñawʉ̃: Dita bayiró cãmeñawʉ̃; muĩpũ bʉ́reco macʉ̃ bayiró ñíigʉ̃ca wáawi. Muĩpũ ñami macʉ̃ díi tiiróbiro bayiró sõãwĩ. 13 Ñocõã́ ditapʉ ñaacodiawa; wĩno bayiró páapuri, díawe bududiaro tiiróbiro wáawa. 14 Ʉ̃mʉã́se ditijõãwʉ̃ opacaserore paatũnúãcojãrõ tiiróbiro. Niipetire ʉ̃tãyucʉ, nʉcʉ̃rĩ́ aperopʉ́ jeabatenʉcãjõãwʉ̃. 15 Atibʉ́reco macãrã õpãrã́, ʉpʉtí macãrã, surarare dutirá, pee apeyé cʉorá, tutuara, niipetira dutiapenori basoca, dutiapenoña manirã́ ʉ̃tãtutiripʉ dutiwá. Ʉ̃tãyucʉ maquẽ ʉ̃tãquiritõ watoapʉcãrẽ dutiwá. 16 Ʉ̃tãyucʉre, ʉ̃tãquiritõrẽ basocá niiripacari, cʉ̃́ã jĩĩmiwã:
—Ʉ̃sãrẽ cãmotáya; ʉ̃sã sotoa ñaapeajeaya, tiipĩrõpʉ duigʉ́ ʉ̃sãrẽ ĩñabʉarijããrõ jĩĩrã. Cordero bayiró cúagʉ ʉ̃sã ñañaré tiiré wapa cʉ̃ʉ̃ ñañarõ tiiádarecãrẽ cãmotáya. 17 Cʉ̃́ã ʉ̃sãmena bayiró cúari bʉreco jeatoaa sáa. ¿Noã sĩcãrĩbíbogari teeré? jĩĩwã.

*6:5 Pecasãyemena: balanza.

6:8 La cuarta parte de la gente del mundo.