24
Jesús dice que el templo será destruido
(Mr 13.1-2; Lc 21.5-6)
Cabero Dio wii cãnacʉ cabutiwĩ Jesu. Cʉ cáaágari paʉna cʉ buerã cʉ tʉpʉ atí, Dio wii macá arʉri:
—Atie caroa macaje majuu, tʉjʉya, cʉ̃re jã caĩwʉ.
To bairo cʉ jã caĩro ocõo bairo jã caĩwĩ Jesu:
—Cariape mʉjaare yʉ ĩ. Atie mʉja catʉjʉrije aperã re peocõagarãma. Jĩca ʉ̃taa maca apea bui pejanucu baiquetigaro, jã caĩwĩ Jesu.
Señales antes del fin
(Mr 13.3-23; Lc 21.7-24; 17.22-24)
Cabero Jesu mena jã cáaápʉ Olivo na caĩricʉ, macá tʉjaro cãnii ʉ̃taʉpʉ. Topʉ aperã jã mena na cãniquẽtopʉ cʉ buerã jã jeto cʉ mena jã cãmʉ. To bairi topʉ cʉ caruiropʉ cʉ tʉpʉ atí, Jesure jã caĩ jeniñawʉ:
—Jãre buioya. ¿Noo cõopʉ mʉ caĩeje to bairoati? ¿Dope bairo jã majirãati ati yepapʉ mʉ catunu atíparo jʉgoye, ati ʉmʉrecoo capetiparo jʉgoye? cʉ̃re jã caĩ jeniñawʉ.
To bairo jã caĩro ocõo bairo jã caĩ buiowĩ Jesu:
—Aperã mʉjaare na caĩtorijere mani apiʉjare ĩrã caroaro tʉgooña majiña. capãarã ĩtori, “Dio cʉ carotiro mena yʉ áa, Dio cʉ cajooricʉ majuu, Cristo yʉ ã,” caĩtorã anigarãma. Na caĩtorijere apiʉjagarãma camaja capaarã. Camaja ame quẽri ame jĩagarãma. Ape paʉri, ape paʉri to bairo jeto ame quẽrique to bairo na cátiere mʉja queti apigarã. To bairo cabairije apirã uwi tʉgooñaquẽja. To bairo jeto anigaro ati yʉtea capetiparo jʉgoye. Petoacã rʉjagaro mai. Jĩca maja ape maja mena ame quẽgarãma. Jĩcaʉ ʉpaʉ cʉ yarã jãa apeĩ ʉpaʉ cʉ yarã mena ame quẽgarãma. Ati yepa nipetiro to bairo jeto átigarãma. Ape paʉripʉ ʉgarique camano ñigo boagarãma. Ape paʉri yepa nanaagaro. To bairo camaja seeto na catamʉori wameri to cãnibato quena capee majuu na catamʉope rʉjagaro mai.
’Ti paʉ cãno yʉ ye quetire caapiteerã mʉja ñe aágarãma ʉparã tʉpʉre, na popiyeyeya ĩrã. Mʉja jĩagarãma. Yʉre caapiʉjarã mʉja cãno maca to cãnacã maca macana mʉja teegarãma. 10 Ti paʉ cãno capaarã, “Cristore caapiʉjaʉ yʉ ã,” caĩbatana janagarãma, apiʉjaquetibana. To bairo baibana cajʉgoye na caame bapa cʉtibatanarena ʉparãre na wadajãgarãma. To bairi ame tʉjʉ tutigarãma. 11 Aperã capaarã, “Dio ye quetire cabuioʉ yʉ ã,” jocarãna ape wame macare caĩ buiorã anigarãma. To bairo na caĩtorije to cãnibato quena camaja capaarã na apiʉjagarãma. 12 Caroorije átaje seeto majuu aninemo nutuagaro. To bairo cabai nutuato camaja capaarã Dio ye quetire caapibatana cʉ̃re nʉcʉbʉgo janagarãma. Na majuu quena to bairona ame nʉcʉbʉgo janagarãma. 13 To bairo capaarã cajanarã na cãnibato quena noa tʉgooña tutuari yʉ ye quetire caapi nʉcʉbʉgo janaquẽna macare na netoogʉmi Dio. 14 To bairi ati ʉmʉrecoo capetiparo jʉgoye yʉ ye quetire ati yepa macanare to cãnacã poa macanare na cabuiope anigaro. To cãnacã poa macana na caqueti api petiro bero to cõo ati ʉmʉrecoo petigaro yua, jã caĩwĩ Jesu.
15 Ocõo bairo Jesu jãre cʉ caĩnemorije yʉ Mateo atiere yʉ caucariquere cabuerã caroaro na api majiato:
—Dio ye quetire buiori majocʉ Daniel cawamecʉcʉ tirʉmʉpʉ macacʉ cabuio jʉgoyeyeyupi jĩcaʉ carooʉ majuu ati ʉmʉrecoo capetiparo jʉgoyeacã macacʉ. Dio wiipʉ anigʉmi. Topʉna caroorije átiri Dio wii macajere epe regʉmi. 16 To bairo cabairi paʉ Judea yepapʉ cãna ʉ̃ta yucʉpʉ na ruti aáparo. 17 Noa wii bui cãni arʉapʉ cãna uwaro atʉ rutiri na apeye quenoo jee aáqueticõato. 18 Aperã noo wejeripʉ paari maja quena na wiiripʉ na apeyere jeerã tunu aáquẽnana uwaro na ruti aáparo ʉ̃ta yucʉpʉ. 19 Popiye tamʉogarãma ʉta pacoa romiri, aperã caũpurãacãre capʉjarã quena, atʉrique mena ruti aá majiquetibana. 20 Mʉja carutiri paʉ camajirioqueti rʉmʉ to cãniparore bairo Diore cʉ jeniya. Cajoori rʉmʉ o judío maja na capaa rotiqueti rʉmʉ to aniqueticõato ĩrã Diore cʉ jeniya. 21 Ti paʉ cãno rooro majuu popiye tamʉogarãma camaja. Ati yepapʉ nemoacãpʉre to cõo popiye tamʉorique camañupa. Ti paʉ beropʉ quenare to cõo popiye tamʉorique manigaro tunu. 22 To bairi rooro majuu cabairijere Dio cʉ cajanaoquẽpata camaja nipetirã yaji peticoaborãma. Jĩcaʉ maca catiquetiboʉmi. To bairi Dio yarã cãniparãre cʉ cacũrã na cacatiparore bairo ĩi to cõo ti rʉmʉri popiye tamʉorica rʉmʉrire jana rotigʉmi Dio yua.
23 ’Ti paʉ cãno ĩgarãma aperã: “Jĩpʉ ãmi Cristo, Dio cʉ cajooricʉ,” o, “Jõ ãñupʉ Cristo Dio cʉ cajooricʉ,” ĩ queti buiotogarãma. To bairo mʉjaare na caĩata na api nʉcʉbʉgoqueticõaña. 24 Caĩto pairã anigarãma capaarã. “Yʉa Dio cʉ cajooricʉ yʉ ã.” Aperã, “Dio ye quetire cabuioʉ yʉ ã,” caĩtorã anigarãma. Capee áti iñooriquere átigarãma camajiri maja cúmúa na cáti anie mena, Dio yarãre cʉ cacũricarã Diore na apiʉja janaato ĩrã, jã macare na apiʉjaato ĩrã. 25 Mere caroaro mʉjaare yʉ buiowʉ na cabaipere. 26 To bairi, “Jõ camaja mani paʉpʉ ãñupʉ Cristo, Dio cʉ cajooricʉ,” na caĩata tʉjʉra aáqueticõaña. Aperã, “Wii pupea macá arʉapʉ cayajioro ãñupʉ Dio cʉ cajooricʉ,” na caĩata quena na api nʉcʉbʉgoquẽja. 27 Bʉpo cʉ cayaberije muipu cʉ cawamʉ ató maca yabe roca jooro, muipu cʉ caroca jãri jopepʉ cayabe rocaturore bairona yʉ catunu ató baugaro. To bairo cabairo mʉja tʉjʉ majigarã yʉ catunu atópʉ. 28 Yucaa na cawʉ amojorero tʉjʉrã, “Caboa cuñaʉ ãcʉmi,” mʉja ĩ maji. To bairona yʉ catunu atópʉ caroaro mʉja majigarã. “Mere caroorã, Jesure caapi nʉcʉbʉgoquẽnare na cʉ capopiyeyeri paʉ ejatʉga,” mʉja ĩ majigarã yua, jã caĩwĩ Jesu.
Cómo vendrá el Hijo del Hombre
(Mr 13.24-37; Lc 21.25-33; 17.26-30, 34-36)
29 Ocõo bairo jã caĩnemowĩ Jesu:
—Camaja seeto na catamʉori yʉtea capetiro muipu naitĩacoagʉmi. Ñami macacʉ quena bujuquetigʉmi. Ñocoa quena wẽgarãma. Ʉmʉrecoo macana nipetirã wãregarãma. 30 To cõopʉ yʉ, camaja tʉpʉ Dio cʉ cajooricʉ ʉmʉrecoopʉ cãnacʉ yʉ rui atígʉ. To bairo yʉ carui ató tʉjʉrã to cãnacã poa macana caroorije na cátaje tʉgooñarique pairi otigarãma. To bairi oco bujeri watoapʉ, yʉ catutua netorije mena Dio ye caaji baterije mena yʉ caruiro yʉ tʉjʉ mʉgojogarãma to cãnacã poa macana, camaja nipetirã. 31 Ti paʉ cãno na yʉ joogʉ Dio tʉ macana ángel majare. Seeto majuu putiricaro cabʉjʉrije mena putigarãma. Yʉ cabejericarã jetore ati yepa nipetiropʉ cãnare yʉ tʉpʉ na jee neoña na ĩi, na yʉ joogʉ Dio tʉ macanare.
32 ’Higuera cawamecʉtii, yucʉ caricacʉtii cabairijere tʉgooña majiña. Carʉpʉri bʉcʉanemo, cawama pũu wajoa, to bairo tii cabairo, “Yucʉacãna cʉma anigaro bai,” mʉja ĩ maji. 33 To bairona mʉjaare yʉ cabuiori wameri cabairo tʉjʉrã, “Yucʉacã tunu atígʉmi Jesu,” mʉja ĩ tʉjʉ majigarã. 34-35 Cariape mʉjaare yʉ ĩ. Nipetirije mʉjaare yʉ caĩri wamere bairona baigaro. Ʉmʉrecoo, yepa quena wajoagaro. Yʉ caĩ buiorije maca wajoaquetigaro. Mʉjaare yʉ caĩ buiorore bairona baigaro. Ati yʉtea Dio cʉ cawajoaparo jʉgoye macana na cayajiparo jʉgoye nipetiro mʉjaare yʉ caĩri wamere bairona baigaro.
36 ’Ati yʉtea capetiri paʉ, “Di rʉmʉ, di paʉ majuu petigaro,” jĩcaʉ maca ĩ majiquẽemi. Dio tʉ macana quena majiquẽema. Yʉ quena Dio Macʉ anibacʉ quena yʉ majiquẽe. Mani Pacʉ Dio jĩcaʉna ãmi tiere camajii.
37 ’Noé tirʉmʉpʉ macacʉ cʉ cãni rʉmʉri cabairiquere bairona baigaro yʉ catunu atíparo jʉgoyeacã. 38 Ti rʉmʉ cãno Dio ati yepa cʉ caruuparo jʉgoye camaja ʉga, eti, nʉmocʉti, cãromia quena manapʉacʉti cabaiyuparã, ñeere cabaipere tʉgooñarique paiquẽnana. To bairona cáticõa aninucuñuparã Noé cumua pairica cʉ cajãaparo jʉgoye. 39 Oco pairo majuu caocaparo jʉgoye, rua yajigarã jʉgoye, “Mani rua regarã,” caĩ majiquẽjuparã. To bairona na cátatore bairona áticõa anigarãma camaja yʉ cáatíparo jʉgoye. 40 Yʉ cáatí paʉna caʉmʉa pʉgarã wejepʉ paarã átigarãma. Jĩcaʉre cʉ yʉ ne aágʉ. Apeĩ macare cʉ yʉ ne aáquetigʉ, yʉre caapiʉjaquẽcʉ cʉ cãno maca. 41 Pʉgarã cãromia anigarãma caorica wãiarã. Jĩcaore co yʉ ne aágʉ. Apeo macare co yʉ ne aáquetigʉ, yʉre caapiʉjaquẽco co cãno maca.
42 ’ “Di rʉmʉ majuu mani Ʉpaʉ tunu atígʉmi,” mʉja ĩ majiquẽe. To bairi caroaro tʉgooñari to cãnacã rʉmʉ yʉ caboorore bairo áticõa aninucuña. 43 Ati wame tʉgooñaña: Jĩcaʉ, “Ati ñami to capaʉ majuu atígʉmi jee rutiri majocʉ,” ĩ majiquẽcʉmi wii ʉpaʉ quena. Cʉ caĩ majiata caroaro bipe, caniquẽcʉna coteboʉmi, jee rutiri majocʉ jãaremi ĩi. 44 To bairona mʉja quena, “To capaʉ majuu tunu atígʉmi Cristo, Dio cʉ cajoʉ,” mʉja ĩ majiquẽe. To bairi caroaro yʉ catunu atípere tʉgooñari caroaro yʉ caboorijere áti anicõaña, jã caĩwĩ Jesu.
El siervo fiel y el siervo infiel
(Lc 12.41-48)
45 Ocõo bairo ape wame queti buiorica wame jã caĩ buiowĩ Jesu, yʉ yarã yʉ catunu atípere na tʉgooña anicõa aninucuato ĩi:
—Jĩcaʉ ʉpaʉ aperopʉ aágʉ jʉgoye cʉ paabojari majocʉ jĩcaʉre ocõo bairo cʉ ĩimi: “Yʉ paa coteri majare na capaapere na rotiya. Na caʉgapere to cãnacã rʉmʉ na jooya.” 46 To bairo cʉ ĩri, aperopʉ aáteña, cʉ catunu ejaropʉ cʉ yere carotibojaʉ cʉ caĩ rotirore bairona caroaro cʉ cáto tʉjʉ, seeto cʉ wariñuu tʉjʉʉmi. 47 “Nipetiro yʉ yere yʉ ẽoro macacʉ carotii mʉ anigʉ,” cʉ ĩimi yua. 48-49 Cʉ carotibojaʉ rooro maca cʉ yere cʉ cápata, “Yoaro bauquetigʉmi yʉ ʉpaʉ,” ĩri, aperã paari majare na quẽ, jibioriquere caeti pairã mena eti cumu, ʉga paca, cʉ cabaiata rooro cʉ baiboro. 50 Cʉ ʉpaʉ cʉ catunu atípere cʉ catʉgooñaquẽtopʉ, “Di rʉmʉ majuu tunu atígʉmi yʉ ʉpaʉ,” cʉ caĩ majiqueti rʉmʉ tunu atíboʉmi cʉ ʉpaʉ yua. 51 To bairo tunu atí, caroaro cʉ cacotequẽto tʉjʉ, seeto cʉ popiyeye, aperã caroorã, caĩto pairã mena cʉ rocaboʉmi caroorã na cãnopʉre. Topʉ cʉ carerã seeto tʉgooñarique pai otigarãma, seeto majuu tamʉobana, jã caĩwĩ Jesu.