10
La autoridad de Pablo como apóstol
1 Yʉ Pablo apeye mʉjaare yʉ ĩ buiogʉ. Jesucristo caroaro mairique mena, mani bopacoo tʉjʉri cʉ cabuio majirore bairona caroaro mʉjaare yʉ ĩ uca joo baii pʉa. Jĩcaarã mʉja tʉ macana ocõo bairo yʉre ĩrãma: “Pablo mani tʉpʉ ãcʉ caroaro mani mai tʉjʉri caroaroacã mani buionucumi. Aperopʉ ãcʉ maca papera mena ĩ uca joʉ seeto majuu tutuaro manire ĩ joonucumi,” yʉre ĩrãma jĩcaarã mʉja tʉ macana. 2 Mʉja tʉpʉ yʉ cáaáto caroaro ája, caroaro mʉjaare yʉ caĩ buio majiparore bairona. Rooro caĩrã macare tutuaro mena na yʉ ĩ buiogʉ. Jĩcaarã mʉja tʉ macana, “Pablo jãa na majuuna tʉgooñari baima,” jãre ĩrãma. “Ati yepa macana Jesure camajiquẽna na cabairore bairona baima,” jãre ĩrãma. To bairo caĩrã una quenare yʉ wada canamu majigʉ. 3 Camaja ati yepa macana anibana quena Jesure catʉgooñaquẽnare bairo jã átiquẽe. 4 Dio yere ána jã majuuna jã cáti tutuarije mena, ati yepa macanare bairo jã átiquẽe. Dio cʉ catutuarije mena maca cañuuquẽtiere, caĩtorije jã re maji. Cʉ cátinemorije mena jã áti ocabʉti maji. 5 To bairi cʉ cáti tutuarije jãre cʉ cajoorije mena nipetirã, “Camajirã jã ã, ocõo bairo majuu ã,” caĩrã na caĩtorijere jã ĩ neto maji. Dio ye quetire jã cabuioro caapi majigarãre camatarã quenare jã re maji. Cʉ carotirije macare na áparo ĩrã, cʉ caboorore bairo catʉgooñarã maca na ãmaro ĩrã jã áti maji. Dio cʉ cáti tutuarije jãre cʉ cajoorije mena to bairo jã áti maji. 6 Jesucristo cʉ cabooro mʉja cátigarije bero mʉja mena caneñaponucurã cabooquẽna macare jã popiyeye ocabʉti maji na canetoo nʉcarije wapa.
7 Camajare tʉjʉrã na cabaurije cabui macaje jetore mʉja tʉgooña, na yeri maca tʉgooñaquẽnana. To bairi mʉja tʉpʉ macacʉ, “Jesucristo yaʉ majuu yʉ ã,” caĩ ũcʉre ocõo bairo yʉ ĩ: Jã quena Jesucristo yarã jã ã, cʉ cãnore bairona. 8 Mani Ʉpaʉ Jesure netoro mʉja catʉgooña nʉcʉbʉgonemoparore bairo yʉ cáti rotiwĩ Dio. Jesure mʉja canʉcʉbʉgorijere yʉre carooye tuu rotiquẽmi. Ape paʉra to bairo cʉ ye quetire Dio yʉre cʉ cabuio rotiriquere netobʉjaro yʉ wada baii pʉa. To bairo wadabacʉ quena nope ĩi yʉ boboquẽe. 9 “Na uwi tʉgooñaato ĩi tutuaro majuu manire ĩ uca joomi Pablo,” yʉre ĩ tʉgooñaquẽja. 10 To bairona yʉre ĩ tʉgooñarãma mʉja tʉ macana jĩcaarã. “Papera pũuro uca joʉ caocabʉti majuʉre bairo tutuaro majuu manire ĩ joomi Pablo,” yʉre ĩrãma. “Cabaujaro macara mani tʉpʉ buioʉ maca catutuaquẽcʉre bairo baumi. Cʉ cawadarije quena seeto tʉjooquẽe,” yʉre ĩrãma. 11 To bairo yʉre caĩrã una atiere na tʉgooña majiato: Cayoaropʉ ãnaa jã cauca jooricarore bairona, mʉja tʉpʉ ãnaa quena to bairona tutuaro jã buio maji.
12 Aperã mʉja tʉ macana, “Jã maca cãni majuurã jã ã,” ĩrãma. To bairo caĩrã mena jĩcaro cõo jã anigaquẽe jã maca. Na majuuna tʉgooñari, “Camajirã mani ã,” ame ĩnucurãma. To bairo ĩnucubana quena majiquẽnama. 13 Jã maca jã cáti majiquẽtiere, “To bairona ã,” jã ĩquẽe. To bairi, “Jã majuuna Dio ye quetire noo jã cabooro jã buio teña maji,” jã ĩquẽe. Dio cʉ carotiro jetona jã buio teña maji. To bairi cʉna mʉja tʉpʉ quenare jã cabuio teña rotiwĩ. 14 To bairi Jesu ye queti mʉjaare buiorã jã majuu jã cabooro meena jã cápʉ́. Diona mʉja tʉpʉ jãre cʉ caqueti buio rotiro jã cápʉ́. To bairi mʉjaare Jesu ye quetire cabuio jʉgoricarã jã ã. Mʉja tʉpʉ jã cabuio teñaquẽpata jocarãna, “Mʉjaare cabuio jʉgoricarã jã ã,” jã ĩborã. 15 Aperã na cátiere, “Jã cátie maca ã,” jã ĩquẽe. To bairi aperã ye paariquere, “Pablo jãa na cátaje ã,” aperã na caĩro jã booquẽe. Netobʉjaro Jesure mʉja caapiʉja nutuato jetore jã boo. To bairo mʉja cáto mʉja tʉpʉ macanare jã buionemo majigarã. Dio cʉ cabuio teña rotiro jetore jã buio teña nutuagarã. 16 Jesucristo netobʉjaro mʉja caapiʉja nutuato mʉja jʉgoye macá macaripʉ quenare jã buio teña nutua majigarã. Cʉ ye quetire cabuioya manopʉre jã buiogarã. Camaja mere Jesure na caapiʉjaropʉ, “Jã maca jã cabuiorije jʉgori apiʉjama,” jã ĩgaqueti majuucõa.
17 “Aperã netoro caroaro yʉ cápʉ́,” caĩquetipe ã. “Mani Ʉpaʉ Dio maca caroaro yʉ cátinemowĩ,” caĩpe ã. 18 Nii cʉ majuu cʉ cátajere, “Caroaro yʉ cápʉ́,” caĩi ũcʉ caroare cácʉ aniquẽcʉmi. Diona, “Caroaro mʉja cápʉ́,” cʉ caĩ ecoorã maca caroare cána majuu ãma na maca.