24
Nacupujta̱ Pablo jém gobernador Félix iwiñjo̱m
1 Ocmɨ cuando nasne cinco día, núcyaj Cesarea jém co̱bacpɨc pa̱nij jém Ananías con algunos jém Israelpɨc aŋjagooyiyaj. Inimiñyajt́im tu̱m abogado iñɨ̱yi Tértulo. Miñ iquejajwadayyaj jém Pablo jém gobernador iwiñjo̱m. 2 Cuando namiñt́a̱ jém Pablo, jesɨc jém Tértulo moj iquejajwadáy. Nɨ́mayt́a̱ jém gobernador:
—Iyucuɨpdios, migobernador, iga tsa̱m tawɨ̱it́t́a. D́a i̱ jém pleito. Tsa̱m wɨa̱p iniŋjac yɨ́p naxyucmɨ porque tsa̱m mijɨ̱xiɨ́y. 3 Icuwɨ̱t́i yɨ́p naxyucmɨ anjo̱doŋtam iga mich tsa̱m aŋwɨ̱wadayt́a. 4 Pero iga odoy manactogóyáyiñ jáyaŋ tiempo, maŋcunucsáypa iga amatóŋaayɨ tu̱m rato t́i mannɨ́máypa. 5 Yɨ́p pɨ̱xiñ tsa̱m pɨ̱mi malo, ju̱t́ quej ictsucum iga iccujíñáypa jém judíos iga nawécyajta̱p. Yɨ́p pɨ̱xiñ jém co̱bacpɨc jém grupo nazareno. 6 Ininɨctooba id́ɨc jém tuŋgac pɨ̱xiñ jém táŋcaɨywɨɨp jém mɨjpɨc ma̱stɨcjo̱m. Jeeyucmɨ ammatsta. Aŋcɨɨpiŋtooba id́ɨc con aɨcht́ampɨc anaŋquímayooyi. 7 Pero jém coronel Lisias tɨgɨy con isoldado, pɨ̱mi̱mɨ it́op. 8 Iñɨ́máy jém iquejajwadayñewɨɨp iga nɨcyajiñ iquejajwadáy mich iŋwiñjo̱m. Sɨɨp mich mismo wɨa̱p iŋcɨɨpiŋ iga iñjo̱dóŋa̱iñ nu̱ma t́iiga aŋquejajwadayñeta.
9 Jém judíos, jém miññeyajwɨɨp jém gobernadorcɨɨm, nɨmyajt́im iga nu̱ma. 10 Ocmɨ jém gobernador iwadáy seña jém Pablo iga jɨ́yiñ. Jesɨc nɨmpa Pablo:
—Ɨch amaymay iga wɨa̱p aŋcutsoŋ jém aquejajwadayñewɨɨp mich iŋwiñjo̱m. Anjo̱doŋ iga jáyaŋ a̱mt́ɨy michɨ́y iga miŋjagooyi yɨ́p naxyucmɨ. 11 Siiga inicwácpa yɨ́p pɨxiñt́am, jeam miŋmadáypa iga apenas doce día anúcne Jerusalén iga anaŋwejpátpa Dios. 12 D́a apát ju̱t́ sɨ́p anáŋa̱ jém pɨxiñt́am, ni d́at́im apát iga sɨ́p aŋcujíñáy jém it́yajwɨɨp jém mɨjpɨc ma̱stɨcjo̱m, ni tu̱m sinagoga, ni tuŋgac parte de jém attebet. 13 Yɨ́pyaj d́a wɨa̱p awiñpacchi juuts nɨmyaj iga ɨch aŋwatne. 14 Pero ɨch manaŋmadáypa iga nu̱ma aŋcuyo̱xa̱p jeet́im Dios jém ijɨ̱sneyajwɨɨp jém wiñɨcpɨc anja̱tuŋwe̱wetam. Ɨch ait́ de acuerdo con jém jo̱mipɨc aŋquímayooyi, pero jeeyaj nɨmyajpa iga mɨgooyi. Ɨch aŋcupɨcpa it́u̱mpɨy jém ijaychacnewɨɨp jém wiñɨcpɨc aŋmat́cɨɨwiñ y jém Moisés iŋquímayooyi. 15 Ɨch anaŋjócpat́im juuts jeeyaj iga Dios icpɨspa jém caaneyajwɨɨp, jém wɨ̱tampɨc y jém malopɨc. 16 Jeeyucmɨ siempre aŋwadáypa caso iga aŋwɨ̱watpa. Jesɨc d́a t́i aŋcɨ̱ŋpa jém tanJa̱tuŋ Dios iwiñjo̱m ni jém pɨxiñt́am iwiñjo̱m.
17 ’Cuando tsa̱m wiñɨgam anɨcne, jesɨc ase̱t e̱ybɨc antɨcmɨ iga anyo̱xpátpa jém antɨ̱wɨtam jém yaacha̱yajpáppɨc y iga antsacpat́im tu̱m ofrenda. 18 Iganam sɨ́p aŋwat je̱mpɨc, algunos jém judíos, jém miññeyajwɨɨp de Asia, apát jém mɨjpɨc ma̱stɨcjo̱m. Aŋwatne jém costumbre iga acuáyiñ. D́a anamiñ jáyaŋ pɨxiñt́am ni d́a i̱ jém bulla. 19 Más wɨ̱ meega miñ aquejajwadáy jém Asiapɨc judíos siiga iniit́ algo encontra para ɨch. 20 Wɨ̱t́im meega yɨ́pyaj pɨxiñt́am, jém miññeyajwɨɨp yɨɨm, miŋmadáypa mimich t́i mal aŋwatne, siiga apádáy antáŋca cuando acɨɨpiŋ jém pa̱nij aŋjagooyi iwiñjo̱m. 21 D́a t́i aŋwat no más pɨ̱mi ajɨy cuando ait́ jém aŋjagooyi iwiñjo̱m, annɨ́máy: “Sɨɨp acɨɨpiŋta̱p porque aŋcupɨcpa iga pɨspa jém caaneyajwɨɨp.”
22 Jém Félix iwɨ̱cutɨɨyɨ́y jém jo̱mipɨc aŋquímayooyi. Cuando yaj imatoŋ t́i nɨmpa jém Pablo, jém Félix ipoychac jém asunto; d́a icɨɨpiŋ. Nɨmpa:
—Cuando miñpa jém coronel Lisias iga acjo̱dóŋa̱p t́i iŋwatne, jesɨc yajpa aŋwɨ̱tsac jém asunto.
23 Ocmɨ jém gobernador Félix ipɨɨmɨ́y jém capitán iga seguido iwatpa cuenta jém Pablo jém palacio. Pero ijɨ́cpa iga tɨgɨypa jém iamigoyaj iga miñpa iám y ichiiba iwíccuy t́it́am it́ogóyáy.
24 Jesɨc tuŋgac ja̱ma más, miñgacum e̱ybɨc jém gobernador Félix con iwɨcho̱mo Drusila, tu̱m Israelpɨc yo̱mo. Iŋwejáy jém Pablo iga iŋmadáyiñ jutsa̱p micupɨc jém Jesucristo. 25 Pero Pablo iŋmadáy iga Dios ixunpa iga taŋwɨ̱wad́iñ, ixunpat́im iga tu̱m pɨ̱xiñ naŋjacta̱p iyaac iga odoy imalwad́iñ. Iŋmadáyt́im iga núcpa ja̱ma iga Dios icɨɨpiŋpa it́u̱mpɨy jém pɨxiñt́am. Jesɨc cuando imatoŋ, jém Félix tsa̱m pɨ̱mi cɨ̱ŋ. Iñɨ́máy jém Pablo:
—Sɨɨp poyñɨcsɨm. Cuando anait́pa lugar manaŋwejáypa e̱ybɨc.
26 Ijɨ̱spat́im jém Félix iga jém Pablo ichiiba tumiñ iga cutsɨgayt́a̱iñ. Jeeyucmɨ wat́cɨy iŋwejáypa iga aŋmatpa con je. 27 Wɨsna a̱mt́ɨy iñasca así jém Pablo. Ocmɨ jém Félix putum de gobernador. Jém Porcio Festo jeegagam tsɨ́y iga gobernador. Pero jém Félix, como ixunpa iga iwɨ̱ixiñ jém judíos, d́a it́op jém Pablo.