7
Jesús, sacerdote de la misma clase que Melquisedec
1 Cʉ̃a Salem na caĩri maca macana ʉpaʉ cãñupʉ Melquisedé. Sacerdote aniri Dio jõ bui macacʉre na cajenibojanucuñupʉ aperãre. To bairi Melquisedé cʉ cãni yʉteapʉ mari ñicʉ Abraham tirʉmʉpʉ macacʉ aperã ʉparãre na caquẽ ocabʉti netoñupʉ. Quẽ yaparo cʉ ya paʉpʉ cʉ catunu aáto Melquisedé cʉ cabocayupʉ. Cʉ boca, Diore cʉ cajenibojayupʉ, sacerdote aniri. “Caroaro Abrahãre cʉ ája,” Diore cʉ caĩ jenibojayupʉ. 2 To bairo Diore cʉ caĩ jenibojaro bero Abraham cʉ wapana ye apeyere cʉ cajeeriquere cõoña, jĩca rʉca Melquisedére cʉ cajooyupʉ. Melquisedé to caĩata “cariape carotii” ĩgaro ĩ. Cʉ carotiri maca quena Salem to caĩata “caroa ãnaje” ĩgaro ĩ. To bairi caroaro cãna na ʉpaʉ ãnacʉmi cʉ̃a. 3 Melquisedé cʉ pacʉ, cʉ paco, cʉ ñicʉ jãa na cabairica wame buiorica wame maa. Cʉ cabuiarique, cʉ cayajirique quena buiorica wame maa. To bairi cʉ̃ Melquisedé cʉ cabairique buio majiorica wame ã. “Cʉ cayajiro mari jeniboja janacoami,” ĩrica wame maa tie quenare. Dio Macʉ Jesucristo quenare mari jeniboja janacoami ĩrica wame maa. To bairi Melquisedé sacerdote to cãnacã rʉmʉ cãcʉre bairo bairicʉmi. Cʉ cãnatore bairona baimi Dio Macʉ Jesu quena, to cãnacã rʉmʉ sacerdote ãcʉ.
4 Melquisedé cʉ cañuu majuucõariquere tʉgooñaña mʉjaa. Mari ñicʉ Abraham maca cʉ tʉjʉʉ, “Yʉ netoro caʉpaʉ ãmi,” cʉ caĩ tʉjʉyupʉ Melquisedére cʉ quena caʉpaʉ nibaopʉcʉna. To bairo ĩ, cʉ wapanare na cʉ caema tunu atájere cõoña, jĩca rʉca Melquisedére cʉ cajooyupʉ caroare. To cãnacã wame pʉga wamo cõo jeto cãniere tʉjʉ cõona, jĩcaro cʉ cajooyupʉ Melquisedére. 5 To bairi to bairona Abraham pãramerã Israel maja na yarãre Leví na caĩri poa macana sacerdote majare jĩca rʉca na joonucuma na quena. Leví maja na yarã nibaopʉnana jeenucuma na yarã yere. Diona to bairona na cáti rotiyupi Israel majare Abraham pãramerãre. 6 Melquisedé maca Leví na caĩri poa macacʉ aniquetibaopʉcʉna cajeeyupʉ Abraham cʉ cajoorijere. Jei, Diore, “Caroaro mʉre cʉ átibojaya,” cʉ caĩ jenibojayupʉ Abrahãre, “Caroaro mʉ yʉ átibojagʉ,” Dio cʉ caĩricʉrena. 7 To bairona ĩma cãni majuurã maca. “Dio caroaro mʉre cʉ átibojaato,” ĩma na rʉgarona cãna macare. Caroaro mari maji ti wamere. 8 Leví na caĩri poa macana sacerdote maja camaja yere jĩca rʉca cajeerã marire bairona camaja ãma na quena cayajiparã. Melquisedé maca, Abraham yere jĩca rʉca cajeericʉ maca Dio Wadariquepʉ, “Cabai yajiyupi,” ĩrica wame maa. To bairi to cãnacã rʉmʉ cacatiire bairo maca ãnacʉmi Melquisedé. 9-10 To bairi Melquisedé Abraham netoro cãcʉ ãnacʉmi. Abraham netoro cãcʉ aniri cʉ pãramerãpʉ quenare netoro cãcʉ ãnacʉmi Melquisedé. To bairi Abraham cʉ ye apeyere cõoña, jĩca rʉca Melquisedére cʉ joʉ, cʉ pãramerã cãniparãpʉ quenare na joobojaʉ átacʉmi yua.
11 Dio cʉ carotirijere cũʉ Leví pãramerãre, “Na buioya mʉja yarãre Israel majare,” na caĩñupi Dio. To bairona ĩi, Aarón jãare Leví na caĩri poa macanare, “Sacerdote maja mʉja anigarã,” na caĩ cũñupi Dio. To bairo cʉ caĩ cũriquere tʉgooñari Aarón, cʉ bero macana quena waibʉcʉrãre cajĩa joe buje mʉgonucuñuparã. Diore, “Camaja ye na caroorije wapa majirioya,” ĩrã cájuparã. To bairo na cátibojarije to anibao joroquena camaja ye wapa macare cawapaye peti majiquẽjupe. Na maca caroaro cãna caroorije cátiquẽna majuu cãni majiquẽjuparã. To bairi apei sacerdote ape wame cãnipaʉ, Melquisedére bairo cãcʉ cãnipe cãñupa. Aarón jãa na cátie mena camaja caroarã na cãni majiata apei sacerdote Diore na cajenibojapaʉ cãnipe aniquetiboricaro. 12 To bairi Dio apei sacerdote majocʉ cãnipaʉre cacũñupi, Aarón ya wame macanare na wajoaʉ. To bairi cʉ caroti jʉgorique quenare cawajoayupi Dio, tiere cána anibaopʉnana camaja caroarã na cãni majiquẽto maca. 13 Dio cʉ caroti jʉgoriquere cũʉ Leví pãramipʉ Aarón ti poa macana jetore sacerdote ãnaje na cáti jʉgo rotiyupi Dio. Cajʉgoyepʉre to bairo carotiricʉ nibaopʉcʉna yucʉacã mari Ʉpaʉ Jesucristore cʉ cũmi Dio marire cajenibojapaʉ, sacerdote ape poa macacʉre. 14 Mari Ʉpaʉ Jesucristo maca Judá ãnacʉ cʉti poa macacʉ ãñupi. Caroaro tiere mari maji. “Judá ãnacʉ cʉti poa macana sacerdote maja anigarãma,” caĩquẽjupi Dio, Moisére buio rotii.
15 To bairi Dio mari catioʉ, apei sacerdotere cʉ cacũñupi marire cajenibojanucupaʉre. Melquisedére bairo cãcʉre, to cãnacã rʉmʉ mari cajenibojapaʉre cʉ cacũñupi cʉ Macʉre. Ti wame majirã, “Dio cʉ caroti jʉgoriquere wajoami Dio,” mari ĩ maji. 16 “Leví maja jeto sacerdote maja anigarãma,” Dio cʉ caĩ rotiricarore bairo ĩquẽcʉna mari Ʉpaʉ Jesucristore sacerdote cʉ cacũñupi. “To cãnacã rʉmʉ cãnicõaʉ, catutuaʉ ãmi,” ĩri cʉ cacũñupi Dio Jesure. 17 Ocõo bairi wame ĩ ucarique ã Dio Wadariquepʉ to cãnacã rʉmʉ Jesu cʉ cãnicõa aniere:
Sacerdote maja ʉpaʉ majuu cãnipaʉre mʉ yʉ cũ. To bairi camajare cajenibojaʉ mʉ aninucugʉ. Tirʉmʉpʉ macacʉ Melquisedé cawamecʉcʉ ãnacʉ cʉ ya wamere bairona mʉ yʉ cũ. To cãnacã rʉmʉ camajare cajenibojaʉ mʉ aninucugʉ, ĩ ucarique ã.
18 Dio cʉ caroti jʉgoriquere cawajoayupi, tie jʉgori mari camaja caroaro mari cãni majiquẽto maca. Tie átibaopʉnana Dio yarã mari ani majiquẽe, áti peo majiquetibana. 19 Dio Moisére cʉ caroti jʉgoriquere mari camaja mari cátibao joroquena mari caroorije wapa majiriti majiña maa. Yucʉra caroaro Dio mena mari cãnipere mari joomi Dio, cʉ yarã mari cãniparore bairo ĩi. To bairi caroa cawariñuurã cʉ mena macana mari ani maji.
20 Dio cʉ Macʉre sacerdote cãni majuʉ cʉ cũʉ, “Cariape yʉ ĩ, yʉ wame mena yʉ ĩ,” cʉ caĩñupi cʉ Macʉre. 21 Cajʉgoye macana Leví maja macare, “Sacerdote maja mʉja anigarã. Yʉ wame mena yʉ ĩ,” cʉ caĩquetana cãñuparã. Cʉ Macʉ macare:
“Sacerdote cãni majuʉ camajare yʉre cajenibojapaʉre mʉ yʉ cũ to cãnacã ʉmʉrecoo cajenibojanucupaʉre,” caĩñupi mari Ʉpaʉ Dio cʉ Macʉre.
To bairi, “Cariape yʉ ĩ, yʉ wame mena yʉ ĩ,” cʉ caĩriquere wajoaquetigʉmi Dio.
22 To bairi, ti wamere yʉ wajoaquetigʉ ĩi, caroa wame marire cʉ cacatiorijere mari buiomi Dio. Yʉ mena na anicõa aninucuato ĩi, Jesure cajooyupi Dio marire cacatiopaʉre. 23 Leví maja maca sacerdote maja cãna na cabai yajiro bero aperã na cawajoanucuñupa. Cabai yajirã aniri capãarã na cawajoarã cãñupa. To bairi to cãnacã rʉmʉ Diore cajenibojacõana cãniquẽjupa. 24-25 Jesu maca to cãnacã rʉmʉ cãnicõa anipaʉ cʉ cãno cʉ̃re cawajoapaʉ maami. Cʉ maca sacerdote to cãnacã rʉmʉ cʉ yarãre cajenibojaʉ anicõa aninucugʉmi. To bairi, “Dio, mʉ yaʉ yʉ anigʉ, Cristo yʉre cʉ cabai yajibojaro maca,” caĩrãre na netoo majimi Dio. Nare cʉ canetooro bero cʉ mena cãnicõa ãna anigarãma to cãnacã rʉmʉ.
26 To bairo cãcʉrena marire cajenibojapaʉ booyupa. Jesu maca caroaʉ ãmi. Caroorije mácʉ ãmi. Mari camaja caroorije cánare bairo cabaii me ãmi. To bairi Dio cʉ cacũñupi Jesure, Ʉpaʉ cʉ ãmaro ĩi. Ati yepa macana, ʉmʉrecoo macana quena nipetirã na netoro carotipaʉre cʉ cacũñupi Dio Jesure. To bairo cañuu majuʉrena marire booyupa. 27 Leví maja sacerdote maja ʉparãre bairo baiquẽemi Jesu. Na maca to cãnacã rʉmʉ waibʉcʉrãre jĩa joe buje mʉgo, Diore jooma, yʉ ye wapa ã ĩrã. Cabero jooma moquena na yarã ye wapa. To bairi capee niri Diore joonucuma. Jesu maca jĩcanina Diore cajooyupi camaja mari caroorije wapa. To bairi Diore cʉ joʉ jĩcanina marire cabai yajibojayupi. Na ye wapa majirioʉ, yʉ mena caroa ãnajere na yʉ joogʉ ĩi marire cabai yajibojayupi. 28 Dio Moisére cʉ carotiri paʉ camajare sacerdote maja ʉparã cãniparãre na cacũñupi, na quena caroorijecʉna na nibao joroquena. Tirʉmʉpʉ cʉ caroti jʉgoricaro bero macá wame cawama wame Dio, “Yʉ wame mena yʉ ĩ,” ĩ cũʉ, “Yʉ Macʉ macare caroorije mácʉre cʉ yʉ cũ sacerdote maja ʉpaʉ majuure. To cãnacã rʉmʉ camajare yʉre cajenibojacõa aninucupaʉre cʉ yʉ cũ,” caĩñupi Dio.