2
Mona̱miktilo Caná de Galilea
Kua̱ꞌ panoj e̱yi día, mona̱miktilo̱ꞌ ipan a̱ltepe̱ꞌ Caná, ipan íta̱l Galilea. Iye̱ꞌ Jesús ompa onoya. Jesús iwá̱n idisci̱polojmej* 2:2 Xikita glosario “Discípulo”. no̱ mota̱lkej ka̱n mona̱miktilo. Tamiꞌ vino, iwá̱n iye̱ꞌ Jesús kijtoj:
—Ayꞌya kipiáj vino.
Jesús kijtoj:
—Nomá̱w, inó̱n tejemej ayá̱ꞌ tikmatij. Aya kajasi iga manimone̱xti a̱ꞌyéj nej.
Iwá̱n María kijlij yej kiki̱xtijtoyaj vino:
—Xikchi̱waka̱n nochi kensan Jesús mitzijliáj.
Ompa onoya seis a̱ko̱miꞌ de teꞌti, ka̱n judiyojmej kakiáj a̱ꞌti iga moe̱wi̱ltia̱yaj iga ijkó̱n kitekichi̱wayaj. Ipan sejsé̱ a̱ko̱miꞌ kitolowa̱ya ken cien litros a̱ꞌti. Jesús kijlij yej kiki̱xtijtoyaj vino:
—Xikte̱mi̱ka̱n iga a̱ꞌti ini̱mej a̱ko̱mimej.
Iwá̱n kakilijkej a̱ꞌti este yejye̱ꞌte̱miꞌ, iwá̱n Jesús kijtoj:
—Iná̱n xiki̱xti̱ka̱n alí̱n, iwá̱n xikui̱guili̱ka̱n yej mencarga̱rowa iní̱n ilwiꞌ.
Ijkó̱n kichijkej. Iwá̱n yej kita̱lkej iga makita te̱ moneki ipan inó̱n ilwiꞌ, kimachi̱lij a̱ꞌti yej mochij vino, niga kimatiꞌ ka̱n wa̱laj; petz yej kiki̱xtijtoyaj vino kimatiáj iga yejeme̱n kajakijkej a̱ꞌti. Iwá̱n yej mencarga̱rowa ipan inó̱n ilwiꞌ, kino̱tzaꞌ chokotzi̱n yej mona̱miktiá, 10 iwá̱n kijlij:
—Nó̱ya̱nsan ka̱n mona̱miktilo, achto mooniá vino yej má̱j ye̱kti, iwá̱n kua̱ꞌ te‑ikni̱wa̱n koníjkeja poxsan, mooniaya sej na̱mo̱lvi̱noj. Eꞌ tej tike̱naꞌ vino yej má̱j ye̱kti, este iná̱n‑oꞌ nemi mooniá.
11 Iní̱n yej Jesús kichij Caná ipan estado de Galilea, áchto‑oꞌ kichij milagro ka̱n kine̱xtij iweyipode̱r; iwá̱n idisci̱polojmej kicre̱dojkej ipan yéj.
12 Kua̱ꞌ móchija inó̱n, yajki ipan a̱ltepe̱ꞌ yej ito̱ka̱ꞌ Capernaum, yajki iwá̱n iye̱ꞌ, iyikni̱wa̱n iwá̱n idisci̱polojmej; iwá̱n ayá̱ꞌ pox miaꞌ día ompa onoyaj.
Jesús kikijki̱xtiá yej tanamakaj tio̱pan
13 Kua̱ꞌ na̱ꞌya iyilwi la Pascua 2:13 Xikita glosario “Pascua”. yej kitekichi̱waj judiyojmej, Jesús yajki ipan weyi‑a̱ltepe̱ꞌ Jerusalén. 14 Iwá̱n pan ipa̱tiojyo weyitio̱pan 2:14 Xikita glosario “Weyitio̱pan”. kasito yej kinamakaj to̱rojmej, borre̱gojmej iwá̱n jojtokomej, iwá̱n yej e̱watoyaj iga kipatatoyaj na̱mo̱ltomi̱n iga tio̱pantomi̱n.§ 2:14 Tio̱pantomi̱n seꞌpa tomi̱n iga kikowaya yej ki‑ofrece̱rowilia̱yaj Dios. Awel mokowaya iga na̱mo̱ltomi̱n. 15 Kua̱ꞌ inó̱n kitaꞌ, Jesús kikuiꞌ tájkol reata iga tamajmagaꞌ iwá̱n kiki̱xtij nochi ipan ipa̱tiojyo tio̱pan, iwa̱nya iborre̱gojmej iwá̱n ito̱rojmej. Iwá̱n yej kikambia̱rowa̱yaj tomi̱n kita̱tajkalilijkej ta̱lpan in tomi̱n iwá̱n kitzijtzi̱nkuepilijkej ime̱sajmej. 16 Yej kinamakaj jojtokomej kijlij:
—¡Inochi iní̱n xikijki̱xti̱ka̱n nigaj! ¡Amo xikchi̱waka̱n iga íkal noTaj mamokuepa ken kajli ka̱n monamaka kuajkuantas!
17 Iwá̱n idisci̱polojmej kejla̱nkej yej ijkuilijtoꞌ pan itájto̱l Dios ka̱n kijtowa: “Poxsan nikneki íkal noDio̱s, inó̱n iga poxsan nikuesiwi.” * 2:17 Sal 69:9
18 Iwá̱n judiyojmej tatajtankej:
—¿Te̱ wel anne̱ne̱xtiliáj iga mane̱si iga wel tikchi̱wa iní̱n yej tikchij?
19 Iwá̱n Jesús kijtoj:
—Xikxiti̱naka̱n iní̱n tio̱pan, iwá̱n e̱yi día ne̱wi̱guili̱j iga sej nikojpachi̱was.
20 Iwá̱n judiyojmej kijtojkej:
—Cuarenta y seis años tekipano̱lo̱ꞌ iga mochij iní̱n tio̱pan; ¿ix e̱yi día mitzwi̱guili̱j iga sej tikojpachi̱was?
21 Eꞌ inó̱n tio̱pan yej Jesús kijtojtoya, kijto̱jneki icue̱rpoj. 22 Inó̱n iga, kua̱ꞌ Jesús ojpa‑isaꞌ ka̱n miktoya, idisci̱polojmej kejla̱nkej iní̱n yej kijtoj, iwá̱n kicre̱dojkej itájto̱l Dios yej ijkuilijtoꞌ iwá̱n tajto̱lmej yej Jesús kijtoj.
Jesús ki̱xmati nochi
23 Kua̱ꞌ Jesús onoya Jerusalén, ka̱n mo‑ilwichi̱wiliá la Pascua, miaꞌ kicre̱dojkej ipan yéj iga kitayaj kichijchi̱waya milagro. 24 Eꞌ Jesús ayá̱ꞌ moconfia̱rowa̱ya ipan yejemej, iga Jesús ki̱xmatiáj nochi ino̱mej. 25 Malej iga ayagaj kijlij kén kejla̱miki la gente, yéj kimatia̱ya ken kejla̱miki nochi gente.

*2:2 2:2 Xikita glosario “Discípulo”.

2:13 2:13 Xikita glosario “Pascua”.

2:14 2:14 Xikita glosario “Weyitio̱pan”.

§2:14 2:14 Tio̱pantomi̱n seꞌpa tomi̱n iga kikowaya yej ki‑ofrece̱rowilia̱yaj Dios. Awel mokowaya iga na̱mo̱ltomi̱n.

*2:17 2:17 Sal 69:9