2
Asi el Espíritu Santo
Kua̱ꞌ asiꞌ iga mochi̱wa ilwiꞌ yej kijliáj Pentecostés,* 2:1 Xikita glosario “Pentecostés”. nochi yej kitokaj Jesús, séka̱nsan onoyaj. Kua̱ꞌ kikakikej we̱jtikui̱niko yej wa̱laj ipan cielo ken se̱ ejekaꞌ yej pox tajpalej. Iwá̱n na̱watitoya no̱ya̱n kalijtiꞌ ka̱n eje̱watoyaj. Iwá̱n ne̱siko ken tile̱nguaj, xojxo̱tato ipan sejsé̱ sejsé̱ de yejemej. Iwá̱n el Espíritu Santo asiꞌ ipan yejeme̱n, iwá̱n pe̱ꞌ tajtojkej ipan se̱seꞌpa tájto̱l kensan el Espíritu Santo kitajto̱ltia̱yaj.
Ino̱mej días Jerusalén onoyaj judiyojmej yej kitekiweyimati̱ltia̱yaj Dios, yej no̱ya̱n wa̱lkej ipan pai̱smej. Kua̱ꞌ kikakikej tatikui̱ntoꞌ, monechko̱lo̱ꞌ iwá̱n ayoꞌ kimatiáj te̱ kichi̱wayaj, iga kikaktokej nemi tajtowaj ipan sejsé̱ itajto̱lmej yejemej. Madmira̱dojkej, iwá̱n este moyo̱lmajtijkej, iwá̱n mojlia̱yaj:
—In ini̱mej, ¿ayejtaj de Galilea in yej nemi tajtowaj? ¿Kéntaj welij tikakij nemi tajtowaj ipan sejse̱pa totájto̱l? Nigaj onokej yej wa̱lkej Partia, Media, Elam, Mesopotamia, Judea, Capadocia, Ponto iwá̱n ta̱jli yej ito̱ka̱ꞌ Asia, 10 Frigia iwá̱n Panfilia, Egipto, wa̱n a̱ltepe̱mej África yej onoꞌ iyi̱ka̱n Cirene. No̱ yej wa̱lkej Roma yej nigaj cha̱ntitokej; sekin de yejemej melaꞌjudiyojmej, sekin yej kicre̱dojkej ken kicre̱dowaj judiyojmej. 11 Onokej no̱ yej wa̱lkej Creta iwá̱n Arabia; eꞌ tonochi̱n tikakij ipan totajto̱lmej te̱powiliáj yej Dios kichi̱wa yej pox ye̱kti.
12 Inochi̱n moyo̱lmajtijtoyaj este ayꞌya kimatiáj te̱ kichi̱wayaj, iwá̱n motajtaniáj:
—¿Nochi iní̱n, té̱ a̱n kijto̱jneki?
13 Eꞌ sekin kipi̱najtia̱yaj iwá̱n kijtowa̱yaj:
—Iní̱mejwaꞌ ta̱wa̱mej.
Pedro kita̱tapo̱wiá la gente
14 Iwá̱n Pedro moketzaꞌ iwá̱n ino̱mej once apo̱stolejmej; kijtoj recio:
—Judiyojmej iwá̱n nochi yej ancha̱ntitokej Jerusalén; xikmatika̱n iwá̱n xikye̱ꞌkakika̱n iní̱n yej nia nimitzijli̱tij. 15 Ini̱mej ayá̱ꞌ ta̱wa̱mej ken amejeme̱n ankijtowaj, ¿ix ayá̱ꞌ ankitaj iga yowáltigoꞌ? Las nue̱vejoꞌ. 16 Ini̱nwaꞌ nemi mochi̱wa yej el profeta 2:16 Xikita glosario “Profeta”. Joel íkyaya kijtoj ijkí̱n:
17 Kijtoj Dios; kua̱ꞌ ayoꞌ wejka iga nitajuzga̱ro̱ki,
nia nikmakati noEspí̱ritoj nochi gente,
amookichpilowa̱n iwá̱n amosiwa̱pilowa̱n nia niktajto̱lmakatij,
iwá̱n chokomej kitaskej yej nej Dios nikne̱xtili̱skej,
iwá̱n yej we̱wetkej te̱mikiskej.
18 Ino̱mej días nikmakas noEspí̱ritoj tajta̱gaꞌ wa̱n siwa̱tkej yej ne̱tokaj,
iwá̱n yawij tajto̱tij de nej.
19 Nia nikne̱xti̱ti nopode̱r ajko ipan cielo,
iwá̱n tani ipan ta̱jli onos yej tane̱xtiliá:
esti, tiꞌti iwá̱n mixti de po̱kti.
20 El sol ayꞌya ta̱wi̱j,
iwá̱n me̱tzti 2:20 Me̱tzti: luna. mochi̱was ken tikita esti,
inó̱n mochi̱was kua̱ꞌ aya asi inó̱n día kua̱ꞌ poxsan majmawilo̱j iga wi̱ꞌ toTe̱ko.
21 Eꞌ nochi yej kite̱ne̱wiá ito̱ka̱ꞌ toTe̱ko, moma̱nawi̱skej.
22 ’Nokni̱mej yej no̱ an‑israeli̱tajmej, xikakika̱n yej nia nimitzijli̱tij: Dios kiye̱ꞌitaꞌ Jesús yej icha̱n Nazaret. Iwá̱n amo‑i̱xtaj Jesús kichij miaꞌ milagro, iwá̱n yej pox ye̱kti iga Dios kipale̱wij. Iní̱n amejeme̱n ankimátija. 23 Dios kejla̱ntoya desde ikya iga Jesús makikno̱chi̱waka̱n wa̱n mawetzi pan ima̱mej yej kijiyaj. Amejeme̱n ankiki̱tzkijkej iwá̱n ankika̱watoj ipan ima̱mej tajta̱gaꞌ yej poxsan ayompa nemij, wa̱n kimiktijkej Jesús ipan cruz. 24 Eꞌ Dios sej kixitij, ijkó̱n iga kiki̱xtij ka̱n miktoya, porque Jesús wel ojpa‑isaꞌ ka̱n miktoya. 25 El rey David tajtoj ijkí̱n de Jesús:
Nochipa toTe̱ko onoꞌ no‑i̱xtaj;
iga yéj onoꞌ noná̱ꞌ, nité̱ ane̱kuekuechkaltiá.
26 Inó̱n iga nipoxyo̱lchikajtoꞌ iwá̱n nitakui̱ka iga nipa̱ktoꞌ,
malej iga se̱ día nimikis, niye̱ꞌonoꞌ iga nimoconfia̱rowa ipan Dios.
27 Ayá̱ꞌ tine̱kajte̱was ka̱n onoꞌ yej miktokej;
ayá̱ꞌ no̱ tiknekis iga nej yej nochipa nimitzweyimati̱ltiá, mapala̱ni nonakayo.
28 Tine̱ne̱xtilij ojtimej yej ne̱wi̱ga ka̱n wel niye̱ꞌonos,
iwá̱n poxsan niyo̱lpa̱kis iga tonoꞌ nowa̱n.
29 Pedro no̱ kijtoj:
—Nokni̱wa̱n, nochi kimati iga to‑ikyapatajwe̱wej David miguiꞌ iwá̱n moto̱gaꞌ, iwá̱n este iná̱n tikmatij ka̱n to̱ktoꞌ. 30 Eꞌ David yajki profeta, iwá̱n kimatitoyay iga Dios kinojma‑ijlij iga ipan se̱ de ipilowa̱n ipilówa̱mpa yawi ki̱sati Cristo§ 2:30 Xikita glosario “Cristo”. yej yawi mochi̱wati rey. 31 Inó̱n iga David, este ikyay kenkua̱ꞌ kitztoyay, kijtoj iga Cristo yawi ojpa‑isati iwá̱n ayá̱ꞌ ka̱wis ka̱n onokej yej miktokej iwá̱n ayá̱ꞌ pala̱nis inakayo. 32 Pues Dios ki‑ojpa‑ixitij ini̱nya Jesús, iwá̱n inó̱n nonochimej nikmelaꞌitakej. 33 Jesús yajki ipan cielo iga Dios kiwi̱gaꞌ iwá̱n mota̱lij ila̱doj iye̱ꞌma̱ꞌ, iwá̱n toTaj Dios kimáꞌ iyEspí̱rito Santo kensan kijtoj. Iní̱n yej iná̱n amejeme̱n nemi ankitaj iwá̱n ankikakij wi̱ꞌ de yéj. 34 Eꞌ ayéj David yej tejkaj ipan cielo; puej yéjsan kijtoj ijkí̱n:
ToTe̱ko kijlij noTe̱ko:
“Ximota̱li ila̱doj noye̱ꞌma̱ꞌ ka̱n nimanda̱rowa,
35 este que manikta̱li mokxitampa yej mitzijiyaj.”
36 ’Amonochimej an‑israeli̱tajmej, xikmatika̱n iga inó̱n Jesús yej ankimiktijkej ipan cruz, Dios kita̱lij iga mamochi̱wa toTe̱ko iwá̱n iga mamochi̱wa Cristo.
37 Kua̱ꞌ inó̱n kikakikej, pox mokno̱matikej iwá̱n kitajtankej Pedro iwá̱n sekin apo̱stolejmej:
—Nokni̱wa̱n, ¿te̱ wel manikchi̱waka̱n?
38 Iwá̱n Pedro kijtoj:
—Xikajte̱wáka̱nya iga ankichi̱waj yej aye̱kti wa̱n xikna̱ꞌtecho̱ka̱n Dios iwá̱n ximobautiza̱ro̱ka̱n sejsé̱ de amejeme̱n ipan ito̱ka̱ꞌ Jesucristo, iga mamitzperdona̱rowili̱ka̱n yej ankichijkej yej aye̱kti; iwá̱n Dios mitzmakaskej iyEspí̱rito Santo. 39 ToTe̱ko Dios mitzijliáj, iga iní̱n mitzmakaskej amejeme̱n iwá̱n amopilowa̱n, iwá̱n ino̱mej yej wejka onokej; sanké̱ꞌ toTe̱ko kino̱tzas.
40 Ayejsan ijkó̱n tano̱no̱tzaꞌ Pedro, ma̱joꞌ no̱ tano̱no̱tzaꞌ ijkí̱n:
—Ximoma̱nawi̱ka̱n iga Dios amo mamitzikno̱chi̱waka̱n ken kikno̱chi̱waskej ino̱mej yej kimiktijkej Jesús.
41 Yej kitajto̱lkui̱lij Pedro, mobautiza̱rojkej; yej íkua̱ꞌ kicre̱dojkej Jesús, asiꞌ este ken tres mil. 42 Iwá̱n inochi̱n kichi̱wayaj kensan apo̱stolejmej kine̱xtilia̱yaj, iwá̱n se̱san iya̱lmajmej kipiayaj, seka̱n kichi̱wayaj la Santa Cena* 2:42 Xikita glosario “Santa Cena”. wa̱n sen‑ora̱dowa̱yaj.
Ken iga nemij yej achto kitokaj Jesús
43 Iwá̱n inochi̱n madmira̱dojkej iga kitayaj iga Dios kine̱xtia̱ya ipode̱r ipan apo̱stolejmej kua̱ꞌ kichi̱wayaj miaꞌ milagro. 44 Iwá̱n inochi̱n yej kicre̱dojkej toTe̱ko se̱san iya̱lmajmej kipiayaj iwá̱n nochi yej itatkimej kisempiayaj. 45 Iwá̱n kinamakayaj nochi yej itatkímejpa, iwá̱n itomi̱nyo moparti̱rowilia̱yaj ke̱ꞌsan iga se̱ kipolowa. 46 Iwá̱n nochipa monechkowa̱yaj weyitio̱pan, 2:46 Xikita glosario “Weyitio̱pan”. iwá̱n sentakua̱yaj icha̱mej sekin, inochi̱n pa̱ktoyaj iwá̱n ayagaj moweyimatiá. 47 Kiweyimati̱ltia̱yaj Dios iwá̱n nochi gente kiye̱ꞌitaya yej kichijtokej; iwá̱n toTe̱ko cada día kichi̱waya iga makomatiaka̱n yej moma̱nawijkej iga moconfia̱rojkej ipan Jesús.

*2:1 2:1 Xikita glosario “Pentecostés”.

2:16 2:16 Xikita glosario “Profeta”.

2:20 2:20 Me̱tzti: luna.

§2:30 2:30 Xikita glosario “Cristo”.

*2:42 2:42 Xikita glosario “Santa Cena”.

2:46 2:46 Xikita glosario “Weyitio̱pan”.