7
Icnihuan Jesús no xquineltocayaj
1 Ijcuac in yonochiu, Jesús quistinemiya ne Galilea. Xquinequiya quistinemis ne Judea pampa ompa itlayecancahuan on hebreos quinequiyaj quimictisquej. 2 Inilhuiu on hebreos itoca tabernáculos ye nisiu catca 3 niman icnihuan oquijlijquej:
―Ma ca nican xmocahua. Xhuiya ne Judea para on monomachtijcahuan yejhuan ompa nemij no ma quitacan on milagros yejhuan tictenehua ticchihua. 4 Tej, on yejhuan quinequi ma cuajli quixmatican xquichtacachihua on tlajtlamach* cosas yejhuan quichihua. Niman pampa tictenehua ica ticchihua in quen in tlajtlamach, xchihua ixpan nochi tlacatl.
5 On icnihuan ijcon oquijlijquej pampa nion yejhuamej xquineltocayaj. 6 Quemaj Jesús oquimijlij:
―Oc† todavía; sanquen xe yejco on tonajli para nias, pero para nemejhuamej san catlejhua tonajli cuajli para nenyasquej. 7 On tlalticpactlacamej xhuelis itlaj ica mechtlahuelitasquej nemejhuamej. Pero nejhua quemaj nechtlahuelitaj pampa niquinmixcomaca nochi on tlen tlajtlamach xcuajli quichihuaj. 8 Xhuiyan nemejhuamej ne ipan on ilhuitl. Nejhua xe niau pampa oc xe ajsi on tonajli para nias.
9 Niman ijcuac ijcon oquimijlij, onocau ne Galilea.
Jesús oyaj ne ipan on ilhuitl itoca tabernáculos
10 Saquin ijcuac yoyajquej icnihuan, yejhua no oyaj ne ipan on ilhuitl. Pero xoyaj teixpan, yej san ichtaca‡ en secreto . 11 Itlayecancahuan on hebreos quitejtemohuayaj ne campa ilhuitl, niman quijtohuayaj:
―¿Manin canon nemi yejhua on tlacatl?
12 Niman intzajlan on tlacamej miyequej tlajtlajtohuayaj. Sequimej quijtohuayaj: “Yejhua se cuajli tlacatl.” Pero ocsequimej quijtohuayaj: “Ca. Xcuajli tlacatl pampa quincajcayahua on tlacamej.” 13 Pero xacaj teixpan ica tlajtlajtohuaya pampa quinmacajsiyaj itlayecancahuan on hebreos.
14 Yejhua on ilhuitl ye tlajcotipan yaya ijcuac Jesús ocalac ne ipan on hueyi tiopan, niman opeu temachtia. 15 Niman itlayecancahuan on hebreos tlamojcaitayaj, niman quijtohuayaj:
―¿Quen quimati yejhua in miyec tlajtlamach, niman xonomachtij?
16 Jesús oquimijlij:
―Notemachtil xnoyaxca§ no me pertenece; xnoaxca, xnohuaxca, xnotlatqui . Onicselij itech on yejhuan onechajtitlan. 17 Tla yacaj quipia iyojlo para quichihuas on tlen Dios quinequi, huelis quimatis tla notemachtil hualehua itech Dios noso tla san nitemachtia on tlen nicnemilia. 18 On yejhuan tlajtlajtohua san on tlen yejhua quinemilia, quichihua san para on tlacamej ma cueyilican. Pero on yejhuan quichihua canica para yej ma quihueyilican on yejhuan otehuajtitlan, on yejhua quijtohua tlen melahuac niman xqueman tlacajcayahua.
19 Masqui Moisés omechmacac on tlanahuatijli, nion semej nemejhuamej xnenquitlacamatij on tlanahuatijli. Yejhua ica, ¿tlica* ¿por qué?; ¿tline? nenquinequij nennechmictisquej?
20 On tlacamej oquinanquilijquej:
―Mojtic nemi se xcuajli espíritu. ¿Aquinon quinequi mitzmictis?
21 Jesús oquimijlij:
―San ica on se tequitl onicchiu ipan on tonajli ijcuac on hebreos nosehuiaj niman nemochimej† todos ustedes; nannochti, yemochimej, anochimej, innochimej, emmochimej nentlamojcaitaj. 22 Moisés omechnahuatij xtlalican on nescayotl itoca circuncisión ipan nemoquichconehuan. Moisés xejhua oquipehualtij, yej on iachtojtajhuan. Yejhua ica nenquitlaliaj on nescayotl ipan se oquichconetl niman nenquichihuaj masqui ipan on nesehuiltonajli. 23 Tla nenquitlaliaj on nescayotl ipan se oquichconetl ipan on tonajli ijcuac on hebreos nosehuiaj para nenquitlacamatij itlanahuatil Moisés, tla ijcon ¿tlica nennechtlahuelitaj ica onicpajtilij nochi itlalnacayo se tlacatl ipan on tonajli? 24 Ma ca xtetlajtlacolmacacan san isijcapan. Yej san xtlajtlacolmacacan yacaj tla melahuac nenquimatij ica oquichiu tlen xcuajli.
Jesús oquijtoj canon ohualeu
25 Sequimej yejhuan chantiyaj ne Jerusalén opeu quinotlajtoltiaj:
―¿Tlen xejhua in quitejtemojtinemij para quimictisquej? 26 Aman, tej, nican tlajtlajtojticaj teixpan, niman xacaj itlaj quijlia. ¿Manin on tequihuajquej melahuac quineltocaj ica in tlacatl yejhua Cristo yejhuan Dios oquitlalij para tlanahuatiquetl yes? 27 Pero xejhua Cristo pampa tejhuamej ticmatztoquej canon ohualeu. Ijcuac huajlas Cristo, xacaj quimatis canon hualehuas.
28 Ijcuac Jesús ijcon ocac, chica temachtijticatca ne ipan on hueyi tiopan, ican chicahuac tlajtojli oquijtoj:
―¿Melahuac nennechixmatij niman nenquimatztoquej canon nihualehua? Nejhua xonihuajlaj san pampa nejhua onicnec, yej onihuajlaj pampa onechajtitlan on yejhuan melahuac. Niman nemejhuamej xnenquixmatij. 29 Pero nejhua quemaj niquixmati pampa itech nihualehua, niman yejhua onechajtitlan.
30 Quemaj quinequiyaj cajsisquiaj, pero xacaj ocajsic pampa oc‡ todavía; sanquen xe ajsiya on tonajli para yejhua in nochihuas. 31 Pero miyequej oquineltocaquej, niman oquijtojquej:
―Ticneltocaj ica in tlacatl yejhua Cristo pampa xacaj huelis huajlas yejhuan quichihuas más milagros quen yejhua in tlacatl.
On fariseos oquintitlanquej policías para ma cajsican Jesús
32 On fariseos ocacquej tlinon quijtohuayaj ica Jesús, niman yejhua ica yejhuamej inhuan intlayecancahuan on tiopixquej oquintitlanquej on policías yejhuan tequitij ne ipan on tiopan para cajsisquiaj. 33 Niman Jesús oquijtoj:
―San quesqui tonaltin nemohuan ninemis, niman quemaj nias itech on yejhuan onechajtitlan. 34 Nemejhuamej nennechtejtemosquej pero xnennechnextisquej, pampa xhuelis nenyasquej ne campa nejhua ninemis.
35 Quemaj on hebreos opeu sa no yejhuamej quinotlajtoltiayaj:
―¿Canon, tej, yas campa xhuelis ticonextisquej? ¿Manin yas intech on hebreos yejhuan chajchayajcachantij§ esparcidos intzajlan on griegos niman cominmachtis on griegos? 36 ¿Tlinon quijtosnequi on ica otechijlij: “Nennechtejtemosquej pero xnennechnextisquej”, niman “Xhuelis nenyasquej ne campa nejhua ninemis”?
Jesús oquiteneu on atl yejhuan tepan nochihuas ameyajli
37 On sa ica nochi tonajli ipan on ilhuitl yejhua más hueyi quitosnequi. Ipan on tonajli Jesús onotelquetz niman ican chicahuac tlajtojli oquijtoj:
―Tla yacaj amiqui, ma huajla notech niman ma atli. 38 On Yectlajcuilojli quijtohua ica yejhuan nechneltocas, ipan iyojlo ameyas se atl yejhuan quimacas nemilistli para nochipa. Niman on atl miyec yes quen itlaj atentli.
39 Yejhua in Jesús oquijtoj ica on Espíritu Santo yejhuan quiselisquej on yejhuan quineltocasquej. Ipan on tonaltin oc* todavía; sanquen xe huajlaya on Espíritu Santo, pampa Jesús oc xe tlejcohuaya ne ilhuicac para quiselis hueyilistli.
On tlacamej onotlajcoxelojquej
40 Sequimej yejhuan nemiyaj intzajlan on tlacamej, ijcuac ijcon ocacquej, oquijtojquej:
―Tlacaj melahuac, in tlacatl yejhua tiotlajtojquetl yejhuan ica oncatca para huajlas.
41 Niman sequimej quijtohuayaj:
―Yejhua in yejhua Cristo yejhuan Dios oquitlalij para tlanahuatiquetl yes.
Pero ocsequimej oquijtojquej:
―Yejhua in xejhua Cristo pampa Cristo xhualehuas Galilea. 42 On Yectlajcuilojli quijtohua ica Cristo ica oncaj huejca teixhuiu† descendiente yes itech rey David niman ica tlacatis ne Belén sa no ipan on pueblo campa onen David.
43 Yejhua ica on tlacamej onotlajcoxelojquej ipampa Jesús. 44 Sequimej quinequiyaj cajsisquiaj, pero xacaj oquimayau.
On hebreos yejhuan tequihuajquej xoquineltocaquej Jesús
45 On policías yejhuan quitlajpiaj on tiopan onocuepquej ne campa nemiyaj on fariseos niman intlayecancahuan on tiopixquej. Quemaj ijquin oquintlajtoltijquej on policías:
―¿Tlica‡ ¿por qué?; ¿tline? xonencuajhuicaquej?
46 Niman on policías otlananquilijquej:
―¡Xqueman yacaj tlajtlajtohuaya quen tlajtlajtohua yejhua on tlacatl!
47 Quemaj on fariseos oquimijlijquej:
―¿Omechcajcayau nemejhuamej no? 48 ¿Nenquitaj yacaj totlayecancau noso se fariseo yotlaneltocac? 49 Pero on quech tojlamej yejhuan xquimatij itlanahuatil Moisés quiselisquej tlajtlacolmacalistli yejhuan Dios quinmacas.
50 Nicodemo, yejhuan oquitatoya Jesús ijcuac tlayohua, niman yejhuan inhuan nopohua on fariseos, oquimijlij:
51 ―Ipan totlanahuatil quijtohua ica xtihuelisquej tictlajtlacolmacasquej se tlacatl tla xachtopa ticyolcuitisquej para ticmatisquej on tlen oquichiu.
52 Quemaj oquijlijquej:
―¿Tejhua no tihualehua ne Galilea? Xmomachti on Yectlajcuilojli, niman tiquitas ica ne Galilea xqueman hualehuaj tiotlajtojquej.
On sihuatl yejhuan otlacapajpatlac nemiya ixpan Jesús
53 Quemaj cada se oyaj ichan,
*7:4 cosas
†7:6 todavía; sanquen
‡7:10 en secreto
§7:16 no me pertenece; xnoaxca, xnohuaxca, xnotlatqui
*7:19 ¿por qué?; ¿tline?
†7:21 todos ustedes; nannochti, yemochimej, anochimej, innochimej, emmochimej
‡7:30 todavía; sanquen
§7:35 esparcidos
*7:39 todavía; sanquen
†7:42 descendiente
‡7:45 ¿por qué?; ¿tline?