12
Yaj ca'tøj Jacobo, y Pedro somdøju
1 Mismo jic tiempo aṉgui'mbapø Herodesis nujcu y yacsutzøcyaj metzcuy tu'cay pøn tu'myajpapø Jesusis ñøyicøsi. 2 Y yaj ca' espadapit Jacobo Jua'nise tyøvø. 3 Y myusajcam Herodesis que Israel pø'nista'm vyø'møyaju va'cø jetse chøcø, entonces Herodesis yac nuctøjque'tuti Pedro. Jicø jama ijtuna'ṉ søṉ cuando cyø'syajpana'ṉ pan ja pyoṉoṉapø. 4 Herodesis ñuc Pedro y syomu. Y macsycuy macsycuy tumdumna'como cyoqueñaj Pedro dieciséis soldado'is. Herodesis syunbana'ṉ ñøput Pedro va'cø presentatzøc cumgupyøngøsi cøjtujcam pascua søṉ. 5 Y mientras Pedro nømna'ṉ cyoquendøj preso'omo, vya'ṉjamyajpapø'is Jesús tu'myajpana'ṉ nømna'ṉ vya'cayaj Dioscøsi va'cø cyotzoc Pedro. Tumø tzocoy 'yo'nayajpana'ṉ Dios, ja ñitu'yajø, ja chacyajø.
Diosis yac libre'aj Pedro preso'omo
6 Cuando jyo'pit Herodesis mana'ṉ ñøputi, jete mismo tzu'cøsi Pedro ijtuna'ṉ øṉupø metzcupyø soldado cujqui vajtupø metzcupø cadenaji'ṉ, y ityajuna'ṉ cyoqueñajpapø'is aṉdyu'ṉaṉvini va'cø cyoqueñaj preso. 7 Entonces joviti nu'c tum ndø Comi'is 'yangeles y syø'ṉocpac preso. Y angelesis chaṉaṉsa' syepsacøsi Pedro y ñøjayu:
―Te'nchu'ṉ jø'nø jø'nø.
Entonces pucsanvacyaj cyø'cøspø cadena y quecyaj nasomo. 8 Nøjayu anjelesis:
―Si'n mi nducu y vatca'm mi vaṉgasnaca.
Jetse chøjcu. Y ñøjmaque'tuti:
―Metz mes mi nducu y mi tø pa'tø.
9 Y Pedro pujtu y angelesis jyøsaṉgø'm maṉu, y ji'naṉ myusi o'ca viyuṉbø tina'ṉ nø chøc angelesis, pero nømna'ṉ cyomo'yuse que napasyi'omseti tujcu. 10 Pero cyøjtayaj vi'napø y metzcupyø cyoqueñajpapø'is y nu'cyaj tø'ṉgupyø aṉdyuṉgø'mø putyajpamø calle'omo. Yøṉø aṉvac ñe'cti. Putyaju cøtyaj tum calle'omo. Jicsye'cti tzu'ṉ jetcø'mø angeles. 11 Y Pedro'is min cuendatzøqui y nømu:
―Yøti viyuṉete musu'mtzi que ndø Comi'is oy cyø'vej 'yangeles y yaj cotzojcøjtzi Herodesis cyø'omo, va'cø jana tzøjcayaj øjtzi lo que suñajpase Israel pø'nista'm.
12 Quipsme'tzujcam jujche va'cø chøcø, maṉ Jua'nis myama Maria'is tyøcmø. Jua'nis ñøyi'aṉgopac Marcos. Maria'is tyøcmø ityajuna'ṉ vøti pøn tu'myajupø va'cø 'yo'nøyaj Dios tu'mbac. 13 Cuando nu'c jeni, nømna'ṉ cyocscocsvøy a'ṉgombø aṉdyuṉ Pedro'is, y cyønu'cu va'cø min 'yaṉdzoṉ tum papiñomo'is ñøyipø'is Rode. 14 Cuando cyønøctøyøjay Pedro'is 'yote, cajsøyu, ni ja 'yaṉvac aṉdyuṉ, pero popya tøjcøy jojmo va'cø maṉ chajmayaj lo demas que aṉdyuṉgø'm te'n Pedro. 15 Pero je'tsita'm ñøjayaju:
―ⁿJyovimbøt mijtzi, jindyet jicø.
Pero Rode'is ñøjayu que viyuṉse jendi te'n Pedro. Ñøjayajque'tu:
―Je's 'yangelestimete.
16 Pero Pedro'is syeguitzøjcu va'cø cyocscocsvøy aṉdyuṉ. Y cuando 'yanvacyaj aṉdyun y isyaj Pedro, ñømaya'yaju. 17 Je'is chøc seña cyø'ji'ṉ va'cø vyøṉneyajø, y cha'maṉvajcayaju jujche ndø Comi'is oy ñøput preso'omo y ñøjayaju:
―Tzajmatyam Jacobo y eyata'mbø ndø tøvøta'm jujche oyse tyuqui.
Y tzu'ṉu y maṉ eyaco lugajromo.
18 Cuando sø'nbønømu, nømna'ṉ pyoyevityaj soldado, nømaṉ 'yocva'cyaju jutznøm poy Pedro. 19 Y cuando Herodesis o mye'tzjo'y Pedro y ja pya'tø, entonces 'yocva'cyaj oyu'is cyoqueñaje ticøtoya ja it jeni. Y 'yaṉgui'myaju va'cø yaj ca'yaj soldado porque ja cyoqueñaj vøjø. Después Herodes tzu'n Judea nasomo maṉ Cesarea cumgu'yomo, y jiṉ tzø'yu.
Herodes ca'u
20 Herodesis nømna'ṉ qui'sayaj Tiro y Sidón cumgu'yomda'mbø. Pero Tiro y Sidón cumgu'yomda'mbø'is chøcyaj acuerdo va'cø man 'yo'nøyaj Herodes. Amigo'ajyaj Herodesis tyøjcom aṉgui'mbapø ñøyijø'is Blasto va'cø cyø'oñajø Herodescøsi, va'cø vya'cayajø va'cø jana quipyaja'am, porque yøṉø cumgupyø'nista'm opyana'ṉ pyøcyaj cu'tcuy aṉgui'mbapø'is ñasomo. 21 Herodesis chajmayaj tijø jama va'cø tu'myajø. Entonces je jama Herodes po'cs aṉgui'mba'is pyo'cscucyøsi; myes suñipø tucu myespasepø angui'mba'is. Y jetse chajmayaju vøti pøn tu'myajupø ti nø syun chajmayajø. 22 Y sone pøn vejyajpana'ṉ nømyaju:
―Jic nø vyejvejneyupø ji'ndyet pøn, sino que diosete.
23 Y misma hora chi' ca'cuy Herodes ndø Comi'is 'yangelesis, porque ja vyøcotzøc Dios, y namcha'nis cyø'sca'yaju.
24 Pero vøti pø'nis nømna'ṉ pyøjcøchojṉayaj ndø Comi'is 'yote, y aunque jut chambotyøj je ote.
25 Bernabé y Saulo tzu'ṉyaj Jerusalén gumgu'yomo vitu'yaju ta'nujcam ñucstøjumø. Y ñømaṉyaj Juan ñøyipø'stique't Marcos.