6
Te phirel andre pokora le Devleha
1 Šunen, so phenel o RAJ:
„Ušťi upre! An avri miro sudos anglo verchi;
mi šunen o brehi, so kames te phenel.
2 Šunen, tumen o verchi, sar o RAJ sudzinel,
šunen, tumen o zorale zakladi la phuvakre!
Bo o RAJ obviňinel peskre manušen
a del pro sudos le Izrael.
3 Manušale mire, so tumen kerďom?
Thoďom pre tumende o pharipen?
Odphenen mange!
4 Se iľom tumen avri andral o Egipt,
cinďom tumen avri andral o otroctvos;
bičhaďom le Mojžiš, le Aron the la Mirijam,
hoj tumen te ľidžan.
5 Manušale mire, leperen tumenge,
so kamelas te kerel o Balak, le Moabengro kraľis,
a so leske odphenďa o Balaam, le Beoriskro čhavo.
Leperen tumenge pro drom andral o Šitim andro Gilgal,
hoj te džanen o spravodľiva skutki le RAJESKRE.“
6 Soha šaj avav anglo RAJ?
Soha šaj banďuvav anglo baro Del?
Kampel mange te avel anglal leste le labarde obetenca,
le beršengre gurumňorenca?
7 Hin le RAJESKE pre dzeka o ezera bakre
a deš ezera potoki le olejoskre?
Kampel mange te del mire ešebne čhavores vaš miri vina,
o plodos mire ťeloskro vaš miro binos?
8 O RAJ tuke diňa te džanel, manušeja, so hin lačho.
So tutar kamel?
Te keres oda, so hin spravno,
te presikaves o verno kamiben
a te phires andre pokora tire Devleha.
E vina the o trestos le Izraeloskro
9 Šun! O RAJ vičinel pro Jeruzalem
– te dikhel daraha pre tiro nav hin goďaveripen:
„Šun, narodona,
the ola, so tumen zdžan andro foros!
10 Andro khera le nalačhe manušengre
hin o barvaľipen skidlo napačivalones
the e prekošľi falošno vaha!
11 Sar šaj zľidžav oda,
te vareko falošňe važinel?
12 O barvale andre kada foros hine maribnaskre manuša;
hine klamara a lengri čhib hiňi falošno.
13 Vašoda tut chudňom te dukhavel,
hoj tut te zňičinav vaš tire bini.
14 Chaha, ale na čaľoha,
a furt aveha bokhalo;
thoveha tuke vareso pre sera,
ale na ačhela tuke oda,
bo oda, so tuke kamľal te odthovel,
zňičinava andro mariben.
15 Sadzineha, ale na kideha upre;
pučineha o olivi, ale na makheha tut le olejoha;
pučineha o muštos, ale e mol na pijeha.
16 Doľikerehas o nalačhe zakoni le Omriskre
the savore previsarde veci le Achaboskre khereskre;
dehas tut te ľidžal lengre radenca.
Vašoda tut, Jeruzalemona, dava te zňičinel,
tire manušen anava pre ladž
a ena teledikhle savore narodendar.“