17
O podobenstvo pal o orlos the viňičis
1 Avľa ke ma o lav le RAJESKRO: 2 „Manušeja, de hadanka a phen la le Izraelitenge sar podobenstvo. 3 Phen lenge: ‚Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Sas jekh baro orlos le bare kridlenca, le šukar bare farebne porenca. Avľa pro Libanon a zaiľa o upruno špicos pro stromos cedros. 4 Odphagľa leskro nekučeder konaris, iľa les andre phuv le kupcengri a thoďa les andro foros le obchodňikengro.
5 Paľis oda orlos iľa o semenos andral odi phuv a thoďa les andre uľipnaskri phuv. Sadzinďa les sar e vrba paš o but paňa. 6 Pučinďa avri a ačhiľa lestar cikno viňičis, saveskre konarica baronas pal e phuv a paľis pes nacirdenas ko orlos; leskre koreňa baronas dži tele andre phuv. Avke lestar ačhiľa viňičis, baronas leske o konarica the o prajti.
7 Ale sas mek jekh aver baro orlos, le bare kridlenca the but porenca. A dikh, o viňičis visarďa peskre koreňa a nacirdňa peskre konarica ke leste, andral odi phuv, kaj sas sadzimen, hoj les ov te del te pijel paňi. 8 Se ov imar sas sadzimen pre lačhi maľa, kaj sas but paňi, hoj leske te baron o konarica a te anel o uľipen, hoj lestar te ačhel igen šukar viňičis.‘
9 Phen: ‚Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Dživela kada viňičis a barola? Či les na cirdela avri oda ešebno orlos le koreňenca a na čhingerela pal leste tele o ovocje, avke hoj šučola avri? Na kampela aňi zoralo vast aňi but dženen, hoj les te cirden avri le koreňenca. 10 Hino sadzimen, ale dživela a barola? Na šučola avri, sar pre leste phurdela e balvaj pal o vichodos? Šučola avri andre odi phuv, kaj hino sadzimen.‘ “
11 Paľis ke ma avľa o lav le RAJESKRO: 12 „Phuč kale zacate manušendar: ‚Achaľon, pal soste džal kada podobenstvo?‘ Phen lenge: ‚O babiloňiko kraľis avľa andro Jeruzalem a iľa peha le kraľis the leskre rajen ke peste andro Babilon. 13 Avke iľa jekhes andral e kraľiko famelija a kerďa leha e zmluva a phenďa leske te lel vera, hoj leske ela verno. Iľa odarik the le vodcen andral e phuv, 14 hoj o kraľišagos te ačhel slabo, hoj imar te na ušťel upre, a te šaj obačhel ča akor, te leha doľikerela e zmluva. 15 Ale o kraľis andral e Judsko pes leske ačhaďa a bičhaďa le poslen andro Egipt, hoj les te del grajen the bari armada. Avela leske oda avri? Denašela oda dženo, ko kavke kerel? Šaj pes zachraňinel oda, ko prephagel e zmluva?
16 Avke sar me dživav, phenel o RAJ, o Adonaj, merela andro foros ole kraľiskro andro Babilon, savo les thoďa kraľiske, bo tele dikhľa e vera, so leske iľa, a prephagľa e zmluva, so leha phandľa. 17 Aňi o faraonos peskra zoraľa armadaha the pherdo slugaďenca leske na pomožinena andro mariben, sar o Babilončana dohordinena o bara the e čik pre kopa pašal o muros, hoj pes te dochuden andre a te murdaren but manušen. 18 O judsko kraľis tele dikhľa e vera a prephagľa e zmluva. Kajte peske pre oda podiňa o vast, the avke kerďa kala veci. Ov na denašela!
19 Vašoda kada phenel o RAJ, o Adonaj: Avke sar me dživav, marava les vaš e vera, so mange iľa, bo la dikhľa tele, a marava les the vaš miri zmluva, so prephagľa. 20 Nacirdava pre leste miri sita a chudela pes andre miri pasca. Ľidžava les andro Babilon a ode man leha sudzinava vašoda, hoj mange na sas verno. 21 Savore leskre nekfeder slugaďa ena murdarde la šabľaha a ola manuša, so predživena, ena rozčhide pre savore seri. Akor sprindžarena, hoj me, o RAJ, oda phenďom.
22 Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Paľis lava jekh konaricis uprunestar le bare cedrostar a sadzinava les. Dži upral pal o špicos leskre konaricendar odphagava jekh sano konaricis a sadzinava les pro igen učo verchos. 23 Sadzinava les pro učo verchos le Izraeloskro, barola leske o konara a anela o uľipen a ačhela lestar igen šukar cedros. Savore čirikle peske ode kerena o hňizdi, dživena tel o ciňos leskre konarengro. 24 Paľis savore stromi pre maľa sprindžarena, hoj me som o RAJ a me kerďom le uče stromostar cikno a le cikne stromostar baro. Me šučarďom avri o zeleno stromos a le šuke stromoske diňom te rozkvitňinel. Me, o RAJ, oda phenďom a kerava oda!‘ “