35
O radišagos le avricinde manušengro 
 1 Radisaľuv, pustaťino the šuki phuvije 
thov baripen, pušťo a rozkvitňin sar e ruža! 
 2 E phuv kvitňisaľola a radisaľola; 
khelela a thovela baripen. 
E libanoňiko slava lake ela diňi, 
o šukariben andral o Karmel the Šaron. 
Dikhena e slava le RAJESKRI, 
o šukariben amare Devleskro. 
 3 Podhazden o strapimen vasta 
a zoraľaren o khoča, so poddžan! 
 4 Phenen olenge, ko pes daran andro jile: 
„Aven zorale a ma daran tumen! 
Dikhen, tumaro Del! 
Avela la pomstaha the le Devleskre počiňibnaha. 
Ov avela a zachraňinela tumen.“ 
 5 Akor pes phundravena o jakha le korenge 
a o kana le kašukenge. 
 6 Akor o bange chučkerena sar o jeleňis 
a e čhib le ňeme manušeskri giľavela radišagostar. 
Bo o paňi demela avri pre šuki phuv 
a o jarki pre pušťa. 
 7 La jagaľa pošatar ačhela jazeros, 
la avrišuka phuvatar o paňale prameňa; 
pre oda than, kaj peske pašľonas o šakali, 
barola avri e čar, e trsťina the o papirus. 
 8 Ela ode drom, 
o drom, savo vičinena o Sveto drom, 
pal savo o nažužo našťi predžala; 
ela ča prekal o manuša le Devleskre, 
pre oda drom aňi o dilino na našľola. 
 9 Na ela ode o ľevos, 
na phirena odarik o dziva džviri, 
ňisave pes ode na arakhena. 
Ča o zachraňimen odarik phirena. 
 10 Ola, kas o RAJ zachraňinďa, 
avena pale andro Jeruzalem 
a giľavipnaha džana upre pro Sion. 
O večno radišagos ela pre lengre šere sar e koruna, 
chudena te giľavel a te khelel radišagostar 
a o pharipen the e žaľa lendar denašela het.