23
1 Etar Pábloat werjayín sécuajaqueyin wahitchacro. Ita rabar wajacro:
—Rábinu, bah quin wacaro. Aha ocso tas Sir ac yajcata ey bahnác caba yajacro.
2 Etat sacerdote cara Ananíasat Pablo ecor eyin quin wajacro:
—Pablo cac acat tajcwi, wajacro.
3 Eyta tajc ayat Pábloat wajacro:
—Sir imát behmá bucáyqueyra. Bahatán as cahm icar tew̃ro. Bahatan bachan chihtán cuihsujác cut cuar as ay bár yajáctara istín wacaro. Eyta waquíc cuar behmát bachan chihtá auro. As tajc ayir cuitar ey auro. Eyta yajcayat, bahan urá bucayro. Eyta bira, Sir imát behmá bucáyqueyra, wajacro, Pábloat.
4 Etat istiyát wajacro:
—¿Bahat bitara reht Sir sacerdote cara quin ajc ahsín tew̃qui? wajacro.
5 Etat Pábloat wajacro:
—Rábinu, ajatán eyan sacerdote cara séhw̃atiro. Cuatán Sir carit cut uchta cuihsú bahjacro: “Behmár uw carin ójcoran ay batra wati jaw̃i,” cuihsú bahjacro, wajacro.
6 Etat Pábloat uwa sécuajaquin wahitchacro. Ititan, sécuajaqueyin bitác istiy saducéoincuano. Bitác istiy fariséoincuano. Eyta istír cohwjacro:
—Rábinu, asan fariséocuano. As cohtín cat fariséoincuano. Aját sácajaquinan sicor yinata séhw̃aro. As eyta yiníc acor itay raújacro. Aját eyta sehw̃ac etar uwat as cahm icar tew̃ro, wajacro.
7 Pábloat “yarjáquinan sicor yinata” wacayat, fariséoin saducéoin owár rahra rahra tecuay yinjacro. Uw erar sécuajaquin rahra rahra túrjacro. Turir wahw̃ujacro. 8 Fariséoinat sihw̃at, sácajaquinan sicor yinátaro. Cuacúr Sir cacminán chero. Ajc cat chero. Fariséoinat eyta síhw̃aro. Cuatán saducéoinat eyta séhw̃atiro. Eyta etar ey chihtá ques rahra rahra técuajacro. 9 Tecua rabar, rahra rahra abáy cohwjacro. Etar fariséoin owár bin Sir bachan chihtán síw̃quinat yehnár wajacro:
—Ser ey cahm icar tew̃ti jaw̃i. Isat ítitan, eyat ay baran icuri yájtiro. Cuacúr Sir cacúmtara, ájcatara ey úbota bar yehnár tew̃jác óraro. Eyta bira eyat ay baran icurí yájtiro, wajacro.
10 Eyta wajác cuar acsar echí tecuay yinjacro. Eyta cuácayat, soldado cáratan judíoinat Pablo yauwata séhw̃ajacro. Eyta sehw̃ar car soldádoin áyjacro. Sécuajaquin tasar áyjacro. Pablo ahár ucay áyjacro. Pablo uquir soldado usi cun yehw̃ béjecro.
11 Ey cuanmí cut cheycar cuitar Pablo cámsiris chinjacro. Cámsiris chinyat icar Jesús wijacro. Jesús wiquír car wajacro:
—Rooti jaw̃i. Ojc siti jaw̃i. Bahatán Jerusalén cuitar as chihtá ehcujacro. Jerusalén cuitar ehcúr eyta acsar cat Roma cuitar cat eyta ehcwátaro, wajacro, Jesusat cámsiris cuit.
Planes para matar a Pablo
12 Cámsiris cuit eyta istí cuan chat judíoin bar sécuajacro. Pablo rion ac sécuajacro. Rior Sir quin wajacro:
—Isatan Pablo yaúwinro. Anto Pablo yauti eyra isat ira yati ítinro. Bacú yahti ítinro, wajacro.
13 Cuisa cuarenta cuít binat eyta wajacro. 14 Eyta waquír sacerdote carin quin, werjayín quin béjecro. Cur wajacro:
—Isat Sir quin tehmoti ac uchta yajquín wánora: “Isatan Pablo yaúwinro. Anto Pablo yauti eyra isat ira yati ítinro,” wánora, Sir quin. 15 Eyta bira baatán chihtá aywi. Secuac uwat cat chihtá aywi. Roma soldado cara ac chihtá aywi. Chihtá cuitar Pablo rocayta acu chiwi. Uchta waquír cuitar chiwi: “Pablo quin yají táyonro. Bitara yajáctara táyonro,” waw̃i. Cuatán Pablo racayat, isat ey usar witi cuar echí yaúwinro, wajacro.
16 Eyta ríocan Pablo rucát rahjacro. Pablo rucát rahcuír, soldado usi bijacro. Cur car Pablo quin ehcujacro. 17 Eyta ehcwayat, Pábloat soldado chíjacro. Chiír wajacro:
—Uch síbiji bah cara quin béowi. Bah cara acu chihtá rojocro, wajacro, soldado quin.
18 Etar soldado ima cara quin béjecro. Cur car wajacro:
—Pábloa cárcel sar tunjáqueyat as chíjacro. Chiír car uch síbiji bah quin beyin wajacro. Eyat bah ac chihtá rojocro, wajacro.
19 Etat soldado carat sibi ator béjecro. Ajquír yehw̃ béjecro. Eyta beyar táyojocro:
—¿Icúr chihtá royi? As quin in ehcuwi, wajacro.
20 Soldado carat eyta táyoyat, Pablo rucát wajacro:
—Judíoin imár owár sécuayat, uchta yajquín wajacro. Cuanmít bah quin Pablo chiín wajacro. Secuac uw cac cahmar beyin acu chiín wajacro. Secuac uwat Pábloat ay bár yajáctara, ay bár yájtitara istín acu chiín wajacro. Judíoinat bah quin eyta sucuar tew̃ín síhw̃ajacro. 21 Eyta cuar judío ajc cati jaw̃i, -wajacro, Pablo rucát soldado cara quin-. Páblora ayti jaw̃i. Judíoinat Pablo yauwin ríojocro. Yauwin ríoyat, Pablo anto yauti eyra ira yati itin wajacro. Bacú yahti itin wajacro, Sir quin. Serin cuarenta cuít binat Sir ub cahmar eyta wajacro. Eyta waquír ibit aw̃at úroro. Bahat Pablo ayic acor itro, wajacro, Pábloat rucát soldado cara quin.
22 Eyta waquír soldádoat síbiji sicor áyjacro. Ayir wajacro:
—As quin eyta ehcujacan istiy quínoi ehcuti jaw̃i. As quin rajác ehcuti jaw̃i, wajacro.
Eyta waquír sicor áyjacro.
Envían a Pablo ante Félix el gobernador
23 Soldado carat Pablo rucá jor tew̃ír car soldado bucáy chíjacro. Behcayat soldádoin bucayin quin wajacro:
—Soldádoin sécuawa. Quesi béyaycan cuisa dos ciento sécuawi. Caballo cut béyaycan setenta sécuawi. Ransit beyin acu dos cientos sécuawi. Secuar, cajc istiy beyin acu bahnác órowi. Chey ubut cahm icar beyin acu bahnác órowi. Pueblo Cesarea beyin acu órowi. 24 Pablo yehw̃ín acu caballo cat béowi. Uwat Pablo ruhw̃uti acu yají béowi. Gobernador cara ajc Félix quin béowi, wajacro.
25 Eyta waquír soldado carat carit cuihsujacro. Carit cuitar wajacro:
26 “Félixu, Gobernadoru, aját bah tamo síhw̃aro. Carit uch cut eyta wac ayro. Asa Claudio Lísiasat bah ac carit cuihsuro. 27 Aját ser ajca Pablo bah quin ayro. Eyan judíoinat ahár cájacro. Caquir car yauwata yajacro. Yauwín yajcayat aját rahjacro. Romano uwan judíoinat yauwín yajquíc rahjacro. Eyta rahcuír car soldádoin owár beyar aját Pablo síujacro. 28 Icúr ques icar yauwin yinjactar aját it cun rehjecro. Eyta rehquír aját Pábloa judíoin carin sécuajaquin quin yehw̃ béjecro. 29 Erar cur ráhcuitan, Pábloat ay baran icurí yájtiro. Cárcel sar icúr ques icar chácajatro. Cuatán imár chihtá ques icar técuaro. 30 Etar cat bucoy judíoinat Pablo yauwin ríojocro. Eyta ríojoc uwat as quin ehcujacro. Etar aját Pablo bah quin ayro. Judíoin cat bah cac cahmar tew̃ay ayro. Pablo icúr ques yau cúntara imarat ehcwayta ayro,” cuihsujacro. Carit cutar eyta cuihsujacro, Lísiasat.
31 Eyta cuihsúr, soldádoin at cut Félix quin áyjacro. Soldádoinat cara chihtá cuitar Pablo yehw̃ béjecro. Cheycar cuitar pueblo Antipatris cun béjecro. 32 Erar cur cuanmí cuit soldádoin choni béquinan sicor usi cun béjecro. Cuatán caballo cut béquinra acsar béjecro. 33 Cesarea cun Pablo béjecro. Erar cur, carit Félixat áyjacan gobernador quin wíjacro. Pablo cat gobernador at icar chájacro. 34 Eyta wicayat, gobernadorat carit tajacro. Tar, Pablo quin táyojocro:
—¿Bahan bi cajc cutar binca?
—Asan cajc Cilicia binro, wajacro, Pábloat.
35 —Ihyú, éytatara uwat bah cahm icar tew̃ay wicayat, aját rahcuitinro, wajacro.
Tayor car, soldado at icar chájacro. Rey yarjaquey ajca Herodes usar tunjacro.