22
103. Wanbala men
Jarrinyiyi lilmi jir-neni wubirr
Jarrinyiyi lilmi jir-neni wubirr,
Bili-nyunenu rugalarra wamam.
Nurligi1 bili-nyunenu wirdiga,
Binjurr niba dewu-mayi ,alawal barab-mayin.
Ninda gulurr yirrwarrini gulurr alawal gereng-mayin,
Diyanga niba yirrwarrini diyanga wulegi wubu.
Ga-nemberli wulegi marraman
Guruguru niba alawal gereng-mayin wulegi wunarru.
 
Nurligi* namumban “Guda ngayi yagul-yirni.
Ngina banga ngina nga-bing-garrarnu.
Waynma, ngina nga-waynma.
Jangarl-ngayiman, durn-ngayiman, guda nga-waynma.
Ngina nga-yiligarri, ngina nga-yiligarri balgayi.
Ngayi nyingaya-ngarni nyamba jangarl-nyiyi
Ngina-nda nga-yiligarri waynmayi.”
Ninda lilmi, Jisas Krais, malmal Godja.
 
Words translated from Kriol Rebaleishan 1.13-18 by Minyerri mob. Tune: Majesty. @ Frankdon Music Pty Ltd. Crows Nest, N.S.W.
*Words supplied jarrinyiyi lilmi but nurligi better, meaning “that same man”